《论语》人物故事:孔子顾问政治的对症下药原则
该故事见于《孔子家语》辩政第十四。原文如下:
子贡问于孔子曰:「昔者齐君问政于夫子,夫子曰:『政在节财.』鲁君问政于夫子,子曰:『政在谕臣.』叶公问政于夫子,夫子曰:『政在悦近而远来.』三者之问一也,而夫子应之不同,然政在异端乎?」孔子曰:「各因其事也.齐君为国,奢乎台榭,淫于苑囿,五官伎乐,不解于时,一旦而赐人以千乘之家者三,故曰政在节财.鲁君有臣三人,孟孙叔孙季孙三也内比周以愚其君,外距诸侯之宾,以蔽其明,故曰政在谕臣.夫荆之地广而都狭,民有离心,莫安其居,故曰政在悦近而来远.此三者所以为政殊矣.诗云:『丧乱蔑资,曾不惠我师,』蔑无也资财也师众也夫为亡乱之政重赋厚敛民无资财曾莫肯爱我众此伤奢侈不节,以为乱者也;又曰:『匪其止共,惟王之邛.』止止息也邛病也谗人不共所止息故惟王之病此伤奸臣蔽主以为乱也;又曰:『乱离瘼矣,奚其适归.』离忧也瘼病也言离散以成忧忆祸乱于斯归于祸乱者也此伤离散以为乱者也.察此三者,政之所欲,岂同乎哉!」
【白话翻译】
子贡问孔子:“从前齐国国君咨询先生如何治理国家,先生说:治理国家在于节省财力。后来,鲁国国君询问先生如何治理国家,先生的答案是在于了解并重用大臣。再后来,楚国的叶公请教先生如何治理国家,先生说:治理国家在于使近处的人安居乐业,让远处的人都乐意前来依附。他们三位问的问题是一样的,而先生的回答却不同,然而治国有不同的方法吗?”
孔子说:“制定政策的核心在于对症下药,各国不同情况不同,其治理方法当然不一样。齐国国君治理国家,大修楼台水榭,园林宫殿,贪图声色享乐,而且还大肆挥霍,有时一天就赏赐三个家族各一千辆战车。当前齐国最大的问题是奢侈过度,劳民伤财,所以,我给齐国国君出的治理方案是为政在于节财。
鲁国朝政被叔孙、孟孙、季氏三家孔子,他们三家在朝堂之上结党营私,愚弄国君,对外排斥拒
【白话翻译】
子贡问孔子:“从前齐国国君咨询先生如何治理国家,先生说:治理国家在于节省财力。后来,鲁国国君询问先生如何治理国家,先生的答案是在于了解并重用大臣。再后来,楚国的叶公请教先生如何治理国家,先生说:治理国家在于使近处的人安居乐业,让远处的人都乐意前来依附。他们三位问的问题是一样的,而先生的回答却不同,然而治国有不同的方法吗?”
孔子说:“制定政策的核心在于对症下药,各国不同情况不同,其治理方法当然不一样。齐国国君治理国家,大修楼台水榭,园林宫殿,贪图声色享乐,而且还大肆挥霍,有时一天就赏赐三个家族各一千辆战车。当前齐国最大的问题是奢侈过度,劳民伤财,所以,我给齐国国君出的治理方案是为政在于节财。
鲁国朝政被叔孙、孟孙、季氏三家孔子,他们三家在朝堂之上结党营私,愚弄国君,对外排斥拒
