原想攀援附会,结果反受其累
文/大河奔流
据《宋稗类钞》记载:
王涯再从弟沐。家于江南。老且贫。涯为相。跨驴诣之。欲求一簿尉。留长安二岁余。始得一见。涯待之殊落寞。久之。沐因嬖奴以道所欲。涯许以微官。自是旦夕造涯之门以俟命。及涯家被收。沐适在其第。与涯俱腰斩。舒元舆有族子守谦。愿而敏。元舆爱之。不离左右者十年。一旦忽以非罪谴责。守谦不自安。求归江南元舆亦不留。守谦悲叹而去。夕至昭应闻元舆收族。守谦独免
将这段话译成白话:
王涯有个堂弟,王沐,家在江南,又老且穷。王涯当了宰相后,他就骑着毛驴到了京城。想谋个小官当当。留在长安二个多,才见到王涯。王涯对他特别冷淡。
王沐又托求王涯的家奴去说情。王涯就答应给王沐一个小官做。
从此王沐天天跑到王涯家里,等候好消息。
不料,王涯家被抄家时,王沐正好在他家宅第,与王涯一同被腰斩。
舒元舆有个同族子侄舒守谦,忠厚而且机敏。元舆很喜欢他。左右不离十年。
文/大河奔流
