崇文区地税局位于四块玉的十字路口,它的办公大楼大门前有一棵大树,树很大,看样子很老,虽说够不上文物级的,但要砍掉恐怕也会有些麻烦。
这栋大楼原先是一个出租用的写字楼,有很多小公司在这儿租房子办公,但渐渐地很多公司都搬走了,原因就在于门口这棵大树。楼的大门正对着这棵树,据说如果把它写下来,一个“门”字加上一个“木”字,就是一个“闲”字,所以大家生意都很清淡,上门的生意不多。如果再加上门槛,就是一个方框加上“木”,就成了“困”字,这更不妙,都被困住了。
崇文地税就不信这个邪,它是政府部门,阳气壮,要困住它不容易,于是租下(也许是买下)了整栋楼,用作办公用。“闲”啊,“困”啊对崇文地税无所谓,它开的是衙门,不吃低头饭,只有人求它,无有它求人,自然不在乎这点风水。不过崇文地税的“生意“确实有些清淡,大厅经常空空荡荡的,不象别的地儿交税的人人满为患。而且崇文的税也比较单薄,据说它全区的税收总额,还比不上海淀区中关树一条街或一栋商务大楼的税收。
以上权当笑话。有关这个“困”的来源有很多的解释,传统的解释是,方框代表院墙或围墙,围墙里面一棵树,显然是被困住的意思,也表示困难的意思。
但这个解释有些问题或者说没有说透,一:围墙里面为什么是一棵树?为什么不是个羊或者牛之类的,如果用羊或者牛之类的,用它们来代表被困住了,岂不是更贴切?二:而且被困住了跟我们今天常用的“困难”这个词,意思上的联系好象有点牵强。
这个问题也困扰了我很长时间,直到有一天看见了甲骨文才恍然大悟。
