新浪博客

双语诗〈风与爱〉及书讯

2022-03-26 00:12阅读:
双语诗〈风与爱〉及书讯刊登于《笠诗刊》347期,2022.2


〈风与爱〉
风是无形的
但我们能清楚看到它的行踪
飘逸的白云
微微颤动的花草
猛烈摇撼的树木
格格作响的玻璃窗
或飞墙走壁的招牌
爱也是无形的
但我们能清楚知道它的存在
咪咪的猫叫
轻轻摆动的小狗尾巴
小孩欢快的笑
邻居亲切的招呼
路人友好的眼光
特别是
情人们砰砰的心跳
WIND AND LOVE
wind is invisible
yet one can see clearly its whereabouts
ethereal clouds
trembling flowers and grass
bouncing branches of trees
rattling windows
or signs flying and tumbling on the streets
love too is invisible
yet one can find its existence
in a kittens meow meow
the wagging tail of a little dog
the joyous laughs of children
a warm greeting from a neighbor
or a friendly glance of a stranger
and
above all
in a lover‘s pounding heart
双语诗〈风与爱〉及书讯

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享