《论语子罕篇第九》注解(整理)
2020-10-31 08:39阅读:
1、子罕(1)言利,与(2)命与仁。
【注释】
本章评价孔子的思想体系:孔子很少谈利,表明他对利的轻视,孔子对利的基本态度是“君子喻于义,小人喻于利”“求利要符合义”“先义后利”“重义轻利”;孔子对“天命”和“仁”非常看重。
(1)罕:稀少,很少。
(2)与:赞同、肯定。
【译文】
孔子很少谈到利益,却赞成天命和仁德。
2、达巷党人(1)曰:“大哉孔子!博学而无所成名(2)。”子闻之,谓门弟子曰:“吾何执?执御乎?执射乎?吾执御(3)矣。”
【注释】
本章通过达巷党人的评价,赞
美了孔子博学多才而又谦虚谨慎的品质。对于“博学而无所成名”这句话,也有人理解为“学问广博,可惜没有一艺之长以成名”,则是对孔子的微词:孔子虽然表面上博学多才,但其实他没有什么精通的一技之长。
(1)达巷党人:古代五百家为一党,达巷是党名。这是说达巷党这地方的人。
(2)博学而无所成名:学问渊博,因而不能以某一方面来称道他。
(3)执御:从事、掌握驾车的技能。射、御都在六艺之中,但善射者位尊,而执御者卑,孔子这么说是谦虚的体现。
【译文】
达巷党这个地方有人说:“孔子真伟大啊!他学问渊博,因而不能以某一方面的专长来称赞他。”孔子听说了,对他的学生说:“我要专长于哪个方面呢?驾车呢?还是射箭呢?我还是驾车吧。”
3、子曰:“麻冕(1),礼也;今也纯(1),俭(3),吾从众。拜下(4),礼也;今拜乎上,泰(5)也。虽违众,吾从下。”
【注释】
本章谈孔子对“礼”的态度:对于一些无关紧要、不影响内心诚意的细节,可以变通,但关乎君臣大义的问题,要坚持原则不违礼。
(1)麻冕:麻布制成的礼帽。
(2)纯:丝绸,黑色的丝。
(3)俭:俭省,麻冕费工,用丝则俭省。
(4)拜下:大臣面见君主前,先在堂下跪拜,再到堂上跪拜。
(5)泰:这里指骄纵、傲慢。
【译文】
孔子说:“用麻布制成的礼帽,符合于礼的规定。现在大家都用黑丝绸制作,这样比过去节省了,我赞成大家的作法。(臣见国君)首先要在堂下跪拜,这也是符合于礼的。现在大家都到堂上跪拜,这是骄纵的表现。虽然与大家的作法不一样,我还是主张先在堂下拜。”
4、子绝四:毋意(1),毋必(2),毋固(3),毋我(4)。
【注释】
本章谈孔子的人格修养:不主观臆测,不武断行事,不固执己见,不自以为是,这四者看似互不关联,实则都涉及人的道德观念和价值观念,是完善自我人格的重要方面。
(1)意:同臆,猜想、猜疑。
(2)必:必定。
(3)固:固执己见。
(4)我:这里指自私之心。
【译文】
孔子杜绝了四种弊病:没有主观猜疑,没有定要实现的期望,没有固执己见之举,没有自私之心。
5、子畏于匡(1),曰:“文王(2)既没,文不在兹(3)乎?天之将丧斯文也,后死者(4)不得与(5)于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何(6)?”
【注释】
本章反映了孔子传承文化的使命感,也看出他坚定的信念,以及对“天命”(上天赋予的责任)的信奉。
(1)畏于匡:畏,受到威胁.匡,地名,在今河南省长垣县西南。公元前496年,孔子从卫国到陈国去经过匡地。匡人曾受到鲁国阳虎的掠夺和残杀。孔子的相貌与阳虎相像,匡人误以孔子就是阳虎,所以将他围困。
(2)文王:周文王,姓姬名昌,西周开国之君周武王的父亲,是孔子认为的古代圣贤之一。
(3)兹:这里,指孔子自己。
(4)后死者:孔子这里指自己。
(5)与:参与、掌握。
(6)如……何:奈……何,把……怎么样。
【译文】
孔子被匡地的人们所围困时,他说:“周文王死了以后,周代的礼乐文化不都体现在我的身上吗?上天如果想要消灭这种文化,那我就不可能掌握这种文化了;上天如果不消灭这种文化,那么匡人又能把我怎么样呢?”
6、太宰(1)问于子贡曰:“夫子圣者与?何其(2)多能也?”子贡曰:“固天纵(3)之将圣,又多能也。”子闻之,曰:“太宰知我乎?吾少也贱,故多能鄙事(4)。君子多乎哉?不多也。”
【注释】
本章谈孔子面对太宰的疑问和子贡的夸赞,表明自己不是“生而知之”的天才,他的学问技能是由于出身卑贱而从生活实践中获得的(“学而知之”),出身高贵的君子可能就没有这么多技能。从中也可以看出孔子的坦诚和谦虚。
(1)太宰:官名,掌握国君宫廷事务。这里的太宰,有人说是吴国的太宰伯,但不能确认。
(2)何其:为什么。
(3)纵:让,使,不加限量。
(3)鄙事:卑贱的事情。
【译文】
太宰问子贡说:“孔夫子是位圣人吧?为什么这样多才多艺呢?”子贡说:“这本是上天让他成为圣人,而且使他多才多艺。”孔子听到后说:“太宰怎么会了解我呢?我因为少年时地位低贱,所以会许多卑贱的技艺。君子会有这么多的技艺吗?不会多的。”
7、牢(1)曰:“子云,‘吾不试(2),故艺’。”
【注释】
本章紧承上一章,谈孔子多技艺的来源:他的多才多艺是由于年轻时没有去做官,生活比较清贫,所以掌握了这许多的谋生技艺。
(1)牢:郑玄说此人系孔子的学生,姓琴,名牢,但在《史记•仲尼弟子列传》中未见此人。
(2)试:用,被任用。
【译文】
子牢说:“孔子说过,‘我(年轻时)没有去做官,所以会许多技艺’。”
8、子曰:“吾有知乎哉?无知也。有鄙夫(1)问于我,空空如也(2)。我叩(3)其两端(4)而竭(5)焉。”
【注释】
本章通过孔子的话,反映了孔子谦虚和诚实的品质,孔子还提出了一个“叩其两端而竭焉”的求知方法,即只要抓住问题的两端不断探问,就能搞清对方问题。
也有人把“叩其两端而竭焉”理解为“只要抓住问题的两个极端,就能求得问题的解决”,这种方法体现了儒家的中庸思想。
(1)鄙夫:孔子称乡下人、社会下层的人。
(2)空空如也:指孔子自己心中空空无知。
(3)叩:叩问、询问。
(4)两端:两头,指正反、始终、上下方面。
(4)竭:穷尽、尽力追究。
【译文】
孔子说:“我有知识吗?其实没有知识。有一个乡下人问我,我对他谈的问题本来一点也不知道。我只不过从他问的事情的始末来不断地提问才真正了解了他问我的事情的全部啊。”
9、子曰:“凤鸟(1)不至,河不出图(2),吾已矣夫!”
【注释】
本章是孔子晚年对周礼恢复无望的悲叹。
(1)凤鸟:古代传说中的一种神鸟。传说凤鸟在舜和周文王时代都出现过,它的出现象征着“圣王”将要出世。
(2)河不出图:传说在上古伏羲氏时代,黄河中有龙马背负八卦图而出。它的出现也象征着“圣王”将要出世。
【译文】
孔子说:“凤鸟不来了,黄河中也不出现八卦图了。我这一生也就完了吧!”
10、子见齐衰(1)者,冕衣裳者(2)与瞽(3)者,见之,虽少,必作(4);过之,必趋(5)。
【注释】
本章通过孔子的行为,反映了孔子对周礼的遵从。
(1)齐衰(z
cu):丧服,古时用麻布制成。
(2)冕衣裳者:冕,官帽;衣,上衣;裳,下服,这里统指官服。冕衣裳者指贵族。
(3)瞽(g):盲。
(4)作:站起来,表示敬意。
(5)趋:快步走,表示敬意。
【译文】
孔子遇见穿丧服的人,当官的人和盲人时,虽然他们年轻,也一定要站起来,从他们面前经过时,一定要快步走过。
11、颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻(1)之弥坚,瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然(2)善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能。即竭吾才,如有所立卓尔(3)。虽欲从之,末由(4)也已。”
【注释】
本章写颜渊对孔子学问道德的极力推崇和爱戴,从中也可以发现孔子“循循善诱”“学问道德并重”等教学思想和方法。
(1)钻:钻研。
(2)循循然:循循然,有次序地。
(3)卓尔:高大、超群的样子。
(4)末由:末,无、没有。由,途径,路径。这里是没有办法的意思。
【译文】
颜渊感叹地说:“(对于老师的学问与道德),我抬头仰望,越望越觉得高;我努力钻研,越钻研越觉得不可穷尽。看着它好像在前面,忽然又像在后面。老师善于一步一步地诱导我,用各种典籍来丰富我的知识,又用各种礼节来约束我的言行,使我想停止学习都不可能,直到我用尽了我的全力,好像有一个十分高大的东西立在我前面,虽然我想要追随上去,却没有前进的路径了。”
12、子疾病,子路使门人为臣(1)。病间(2),曰:“久矣哉,由之行诈也。无臣而为有臣。吾谁欺?欺天乎?且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎?且予纵不得大葬(2),予死于道路乎?”
【注释】
本章通过孔子批评子路为孔子“丧事”设家臣总管的事,反映了孔子对周礼的尊崇:儒家重视葬礼的等级规定,孔子反对学生们按大夫之礼为他办理丧事,是为了恪守周礼的规定。
(1)为臣:臣,指家臣,总管。孔子当时不是大夫,没有家臣,但子路叫门人充当孔子的家臣,准备由此人负责总管安葬孔子之事。
(2)病间:病情减轻。
(3)大葬:指大夫的葬礼。
【译文】
孔子患了重病,子路派了(孔子的)门徒去作孔子的家臣,(负责料理后事,)后来,孔子的病好了一些,他说:“仲由很久以来就干这种弄虚作假的事情。我明明没有家臣,却偏偏要装作有家臣,我骗谁呢?我骗上天吧?与其在家臣的侍候下死去,我宁可在你们这些学生的侍候下死去,这样不是更好吗?而且即使我不能以大夫之礼来安葬,难道就会被丢在路边没人埋吗?”
13、子贡曰:“有美玉于斯,韫椟(1)而藏诸(2)?求善贾(3)而沽(4)诸?”子曰:“沽之哉,沽之哉!我待贾者也。”
【注释】
本章反映了孔子求仕的心理,从中看出他积极入世、施展才能的愿望是何等迫切。
(1) 韫椟(yùn
dú):收藏物件的柜子。
(2)善贾(g):识货的商人。“贾”也可以理解为同“价”,“善贾”就是“好价钱”,与今之成语“待价而沽”义同。
(3)沽:卖出去。
【译文】
子贡说:“这里有一块美玉,是把它收藏在柜子里呢?还是找一个识货的商人卖掉呢?”孔子说:“卖掉吧,卖掉吧!我正在等着识货的人呢。”
14、子欲居九夷(1)。或曰:“陋(2),如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”
【注释】
本章反映了君子人格修养的重要性:有了良好的仁德修养,是不怕外部环境的艰苦的,强调了修养过程中人的主体作用;君子还可以改善环境的固陋,而不会因为环境的恶劣而改变品德的高尚的。
(1)九夷:中国古代对于东方少数民族的通称。
(2)陋:鄙陋,文化闭塞,不开化。
【译文】
孔子想要搬到九夷地方去居住。有人说:“那里非常鄙陋,不开化,怎么能住呢?”孔子说:“君子去住在那里,怎么会鄙陋呢?”
15、子曰:“吾自卫反鲁(1),然后乐正(2),雅颂(3)各得其所。”
【注释】
本章叙述孔子对《诗经》作分类整理。孔子经过长达十四年的周游列国的生活,寻找贤德的君主来实现抱负的理想落空了,但通过正乐还可以复兴传统文化,将周礼的精神弘扬下去。
(1)自卫反鲁:公元前484年(鲁哀公十一年)冬,孔子从卫国返回鲁国,结束了14年游历不定的生活。
(2)乐正:调整乐曲的篇章。
(3)雅颂:这是《诗经》中两类不同的诗的名称。也是指雅乐、颂乐等乐曲名称。
【译文】
孔子说:“我从卫国返回到鲁国以后,乐才得到整理,雅乐和颂乐各有适当的安排。”
16、子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉(1)。”
【注释】
本章谈孔子修德自律:出为公事要恪尽职守、尽心竭力,在家要孝敬父母、友爱兄弟,参加丧葬之事要尽量做得周到细致,
不沉湎于酒精。
(1)何有于我哉:对于我有什么困难呢?
【译文】
孔子说:“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有丧事不敢不尽力去办,不被酒所困,这些事对我来说有什么困难呢?”
17、子在川上(1)曰:“逝者(2)如斯夫,不舍昼夜。”
【注释】
本章写孔子观水而感慨时间流逝、时不我待,启发我们应该时时刻刻保持自强不息、永不懈怠的精神。
(1)上:水边,岸边。
(2)逝者:时间。
【译文】
孔子在河边说:“消逝的时光就像这河水一样啊,不分昼夜地向前流去。”
18、子曰:“吾未见好德如好色者也。”
【注释】
本章写孔子对好德之难的慨叹:“好色”是本能欲望、人之常情,“好德”之难,任重而道远,难在自觉和有恒。据《史记·孔子世家》记载,孔子居住在卫国,卫灵公和夫人南子同乘一辆车,让孔子的车跟随在后面,一路招摇过市,孔子因而发出这般感叹。
【译文】
孔子说:“我没有见过像好色那样好德的人。”
19、
子曰:“譬如为山,未成一篑(1),止,吾止也;譬如平地(2),虽覆一篑,进,吾往也。
【注释】
本章孔子用堆土成山的比喻,说明功亏一篑和持之以恒的深刻道理,他鼓励自己和学生们无论在学问和道德上,都应该是坚持不懈,自觉自愿。
(1)篑(kuì):土筐。
(2)平地:平整土地。
【译文】
孔子说:“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,这时停下来,那是我自己要停下来的;譬如平整土地,虽然只倒下一筐,这时继续前进,那是我自己要前进的。”
20、子曰:“语之而不惰者,其回也与!”
【注释】
本章孔子称赞颜回能够持之以恒,不松懈、不倦怠,自觉坚持道德修养,也是在惋叹天下能坚持不懈于道的人何其少也。
【译文】
孔子说:“听我说话而能毫不懈怠的,只有颜回一个人吧!”
21、子谓(1)颜渊曰:“惜乎(2)!吾见其进也,未见其止也。”
【注释】
本章也是赞叹颜回好学上进,永不懈怠,用以激励学生们进取。
(1)谓:谈及,评论。
(2)惜乎:可惜啊。颜回不幸早逝,对于他的死,孔子自然十分悲痛。他经常以颜渊为榜样要求其他学生。
【译文】
孔子对颜渊说:“可惜呀!我只见他不断前进,从来没有看见他停止过。”
22、子曰:“苗而不秀(1)者有矣夫;秀而不实者有矣夫!”
【注释】
本章孔子在此处用“苗”“秀”“实”来比喻生命和修养,只有树立远大志向,积极行动,并能够坚持到底的人才会有所成就。
也有学者认为这是孔子以庄稼的生长、开花到结果来比喻一个人从求学到做官的过程,孔子还是希望他的学生既能勤奋学习,最终又能做官出仕。
(1)秀:稻、麦等庄稼吐穗扬花叫秀。
【译文】
孔子说:“庄稼出了苗而不能吐穗扬花的情况是有的;吐穗扬花而不结果实的情况也有。”
23、子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”
【注释】
本章孔子勉励后辈珍惜时光,积极进取,青出于蓝而胜于蓝。
【译文】
孔子说:“年轻人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?如果到了四五十岁时还默默无闻,那他就没有什么可以敬畏的了。”
24、子曰:“法语之言(1),能无从乎?改之为贵。巽与之言(2),能无说(3)乎?绎(4)之为贵。说而不绎,从而不改,吾末(5)如之何也已矣。”
【注释】
本章讲两层意思:一是言行一致的问题,孔子告诫人们,对待正言规劝要能听得进去,并照着去改正错误;二是对顺言逆言要细辨别其是非真伪。
(1)法语之言:法,指礼仪规则。这里指以礼法规则正言规劝。
(2)巽(xùn)与之言:巽,恭顺,谦逊。与,称许,赞许。这里指恭顺赞许的话。
(3)说:音yuè,同“悦”。
(4)绎:原义为“抽丝”,这里指推究,追求,分析,鉴别。
(5)末:没有。
【译文】
孔子说:“符合礼法的正言规劝,谁能不听从呢?但(只有按它来)改正自己的错误才是可贵的。恭顺赞许的话,谁能听了不高兴呢?但只有认真推究它(的真伪是非),才是可贵的。只是高兴而不去分析,只是表示听从而不改正错误,(对这样的人)我拿他实在是没有办法了。”
25、子曰:“主(1)忠信,毋友不如己者,过则勿惮改。”
【注释】
本章与《学而》第八章内容同,谈及君子人格修养的问题。“毋友不如己者”的说法,孔子主要是表达向贤人学习来提高自己,今天我们可以有不同的看法。
(1)主:以……为主,崇尚。
【译文】
孔子说:“君子应该亲近崇尚忠诚和讲信义的人,不要和不如自己的人交朋友,有了过错不要害怕改正。”
26、子曰:“三军(1)可夺(2)帅也,匹夫(3)不可夺志也。”
【注释】
本章强调人格的高贵,志向的尊严。同时,这也是孔子通过对人的内在志节的肯定,间接肯定了人的价值。
(1)三军:12500人为一军,三军包括大国所有的军队。此处言其多。
(2)夺:丧失,消除,强行改变。
(2)匹夫:平民百姓,主要指男子。
【译文】
孔子说:“一国军队,可以丧失它的主帅;但一个男子汉,他的志向是不能强迫改变的。”
27、子曰:“衣(1)敝缊袍(2),与衣狐貉(3)者立而不耻者,其由也与?‘不忮不求(4),何用不臧?’”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?”
【注释】
本章记述孔子对他的弟子子路既表扬又提醒的教诲。反映了孔子“因材施教”的思想和表扬督促相结合的教育方法。
(1)衣:穿,当动词用。
(2)敝缊(yùn)袍:敝,坏。缊,旧的丝棉絮。这里指破旧的丝棉袍。
(3)狐貉:用狐和貉的皮做的裘皮衣服。
(4)不忮(zhì)不求,何用不臧:这两句见《诗经•邶风•雄雉》篇。忮,害。臧,善,好。
【译文】
孔子说:“穿着破旧的丝棉袍子,与穿着狐貉皮袍的人站在一起而不认为是可耻的,大概只有仲由吧。(《诗经》上说:)‘不嫉妒,不贪求,为什么说不好呢?’”子路听后,反复背诵这句诗。孔子又说:“只做到这样,怎么能说够好了呢?”
28、子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋后也。”
【注释】
本章孔子以松柏不凋来比喻赞颂一个人品格志向坚定不移,经得住考验。
【译文】
孔子说:“到了寒冷的季节,才知道松柏是最后凋谢的。”
29、子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”
【注释】
本章谈智、仁、勇三个传统道德,也是君子人格修养的重要内容。《礼记•中庸》说:“知、仁、勇,三者天下之达德也。”
有智慧的人能将事理看得明白透彻,所以不会迷惑。仁者存公心,去私欲,乐天知命,不患得患失,所以不忧虑。有勇气的人不畏惧困难,见义勇为,所以不惧。
【译文】
孔子说:“聪明人不会迷惑,有仁德的人不会忧愁,勇敢的人不会畏惧。”
30、子曰:“可与共学,未可与适道(1);可与适道,未可与立(2);可与立,未可与权(3)。”
【注释】
本章孔子谈“同学”“同道”“同权”,强调进学之阶。
(1)适道:适,往。这里是志于道,追求道的意思。
(2)立:坚持道而不变。
(3)权:秤锤。这里引申为权衡轻重。
【译文】
孔子说:“可以和他一同学习的人,未必可以和他共同求道;可以和他共同求道,未必可以和他共同坚守道;可以和他坚守道,未必可以和他一起变通灵活处事。”
31、“唐棣(1)之华,偏其反而(2)。岂不尔思,室是远而(3)。”子曰:“未之思也,夫何远之有?”
【注释】
本章是孔子对古代流传的几句逸诗的评论。可以理解为孔子对“仁”执着追求的信念,“仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣”。
(1)唐棣:一种植物,属蔷薇科,落叶灌木。
(2)偏其反而:形容花摇动的样子。
(3)室是远而:只是住的地方太远了。
【译文】
古代有一首诗这样写道:“唐棣的花朵啊,翩翩地摇摆。我岂能不想念你吗?只是由于家住的地方太远了。”孔子说:“他还是没有真的想念,如果真的想念,有什么遥远呢?”