新浪博客

崔护《题都城南庄》英译

2017-07-26 15:03阅读:
崔护《题都城南庄》英译
/
题都城南庄
崔护(唐)
/
去年今日此门中,人面桃花相映红;
人面不知何处去?桃花依旧笑春风。
/
这首崔护写的'题都城南庄'诗流传甚广,记录了绛娘与崔护的桃花缘。
今日网上巧遇崔护后人,特此纪念。
/
Record The South Village Outside Chang'an
By Cui Hu (Tang Dynasty)
Tr. David Wei
/
Last year that one today inside the
door,
And that red who's face with peach here;
The girl's face do not know where to go?
And peach still laugh to the S-wind here.
/
Translator Note: This poem spread widely, recording the poet Cui Hu by the peach to connect a passionate girl love. Time should be Cui Hu in the capital test failed to return.

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享