新浪博客

穿天鹅绒的圣女(诗)

2025-07-24 13:21阅读:
穿天鹅绒的圣女(诗)
罗莎贝蒂·穆尼奥斯(智利)
孙柏昌 译

他们为他掛起玻璃珠子。
在抬神像架。
在肩膀上旅行
他们对他挥舞着白色的手帕
临时回避
不动。
集中视线。
我注意令人奇异的木材
从他的身体。
贴上去的碎片
从别人的祈祷。
她那里居住着蜘蛛和蝴蝶。
容光焕发的脸庞。
彩色的
在神圣的衣服下
蜡烛会腐烂
起毛刺的木头
完成。
La Santa vestida de terciopelo
Rosabetty Muñoz

le cuelgan abalorios.
En andas.
Viaja sobre los hombros
y le agitan pañuelos blancos
Sortea temporales
inmóvil.
Fija la mirada.
Fijo el madero portentos
o
de su cuerpo.
Sobrepuestos los retazos
de otros rezos.
La pueblan arañas y polillas.
Resplandeciente el rostro
policromado.
Bajo las ropas sagradas
los velos se pudren
y la madera astillada
se consume.

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享