新浪博客

一日一忆

2026-04-20 04:06阅读:
一日一忆
孙柏昌
请关注;
逃居山野的(诗)
南希·莫雷洪(古巴)
孙柏昌 译

当我向后看
我看到那么多黑人,
当我向上看
或向下
而我看到的都是黑人
看到我们如此多人多么欣欢
多少;

而在那里他们称我们少数民族
而但
我继续看见我们
这就是我们的斗争更有尊严
行走世界,我们继续相见,
在大学和贫民窟
在地下室和大楼摩天
在旋转与变化之间
清除污垢
把诗分娩。
Cimarrones
Nancy Morejón

Cuando miro hacia atrás
y veo tantos negros,
cuando
miro hacia arriba
o hacia abajo
y son negros los que veo
qué alegría vernos tantos
cuántos;

y por ahínos llaman 'minorías'
y sin embargo
nos sigo viendo
Esto es lo que dignifica nuestra lucha
ir por el mundo y seguirnos viendo,
en Universidades y Favelas
en Subterráneos y Rascacielos,
entre giros y mutaciones
barriendo mierda
pariendo versos.

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享