https://www.sohu.com/a/276824652_239976
英语学习中,我们经常遇到一些词组或者俚语是不能简单直译的,我们需要挖掘背后的含义。今天小编帮大家盘点一些和身体部位有关的词组,帮助大家记忆这些“别有深意”的英语表达。后续还将更新其他主题,请敬期待~
脖子 Neck
词组中出现“脖子”会是什么情境呢?
Up to one's neck.
试想一下如果你的工作文件或作业摞地比脖子还高,日程表被挤满了,那就意味着你手头上需要做的东西真的很多, 多得没法应付,简直忙不过来。所以Up to one's neck 就是某人手头要做的事情实在太多,多得没法应付。
例句:'I was really up to my neck in work today, I couldn't get away from the office till six-thirty. '
今天我工作忙的不得了,直到六点半我才能离开办公室。
手 Hand
说完脖子,我们来说说手:Hand
咋一听到“忙得不可开交”, 是不是在跟“脚“较劲,其实在英文里,跟foot没有半毛钱关系,它跟手倒是很有关系,是的,这个短语就是
“have your hand full”
英语学习中,我们经常遇到一些词组或者俚语是不能简单直译的,我们需要挖掘背后的含义。今天小编帮大家盘点一些和身体部位有关的词组,帮助大家记忆这些“别有深意”的英语表达。后续还将更新其他主题,请敬期待~
脖子
词组中出现“脖子”会是什么情境呢?
Up to one's neck.
试想一下如果你的工作文件或作业摞地比脖子还高,日程表被挤满了,那就意味着你手头上需要做的东西真的很多, 多得没法应付,简直忙不过来。所以Up to one's neck 就是某人手头要做的事情实在太多,多得没法应付。
例句:'I was really up to my neck in work today, I couldn't get away from the office till six-thirty. '
今天我工作忙的不得了,直到六点半我才能离开办公室。
手 Hand
说完脖子,我们来说说手:Hand
咋一听到“忙得不可开交”, 是不是在跟“脚“较劲,其实在英文里,跟foot没有半毛钱关系,它跟手倒是很有关系,是的,这个短语就是
“have your hand full”