“红牙低按《小梁州》”写的歌女在舟中还是楼上演唱
2026-01-12 11:20阅读:
临江仙
赠余浩
(明)史鉴
秋水芙蓉江上饮,怜渠无限风流。红牙低按
小梁州。澹云拖急雨,依约见江楼。
最是采莲人似玉,相逢并著莲舟。唱歌归去水悠悠。清砧孤馆夜,明月太湖秋。
《元明清词鉴赏辞典》中此篇的赏析文字写道:
在秋天的寒江之上的一叶小舟里独自饮酒……
泛舟江上,又听见远处的江楼上也有人在饮酒,那是歌伎们手持着红色牙板轻轻叩拍着以应乐曲的节奏,吹唱的是一曲带悲凉之意的《小梁州》……
读了史鉴的这篇词作《临江仙》后,对这样的解读有些不解,于是向豆包提出了问题:
【问】“红牙低按《小梁州》”,是歌女在舟中所唱,还是在岸上的楼上所唱?
【豆包回答】
“红牙低按《小梁州》”在不同作品里对应的演唱场景不同:
在明代史鉴的《临江仙·赠余浩》中,该句描绘的是词人与旧友在江面的轻舟中纵饮时,歌女演唱《小梁州》佐兴,此时是在舟中所唱。
在宋代陈允平的《少年游·斜阳冉冉水边楼》里,“拍点红牙,萧吹紫玉,低按小梁州”的场景是在水边的楼上,属于在岸上的楼上演唱。
这就给了一条线索,即可以将陈允平的《少年游》,与史鉴的《临江仙》词篇做个词意比较,以便对《临江仙》的词意做出更加符合实际的解读。
少年遊 其二
(宋)陳允平
斜陽冉冉水邊樓,珠箔水晶鉤。拍點紅牙,簫吹紫玉,低按小梁州。
雙鸞已誤青樓約,誰伴月中遊。倦蝶殘花,寒螀落葉,長是替人愁。
陈允平的这首词,写的的确是歌女在水边楼唱曲。
但是,史鉴的词作,写的却是歌女在舟中唱曲。
词意并不见得是写的一人独自乘坐小舟,或许是写的与其他人还有歌女一同乘舟出游。在舟中看到歌女“红牙低按小梁州”的场景,江岸的楼阁依稀可见,不由地想起昔日与好友余浩一同在江边楼饮酒听曲的往事。
下片写的,则是自己在清砧孤馆的明月之夜,独自赏着太湖的秋景,心里更加怀念远方的好友。
这篇词作是怀思分离的好友之作。上片写了水中荡舟闻曲思人,下片写了孤馆月夜望月怀人。