“看电影”用英语怎么说
2010-10-09 22:24阅读:
英式英语:go to the cinema; 美式英语:go
to the movies
用“去电影院”来表达“看电影”的意思,这是正解。
例句:
▪
They are
going to the cinema [=(US)
going to the movies]
tonight.
他们今晚打算去电影院(看电影)。
▪
We are going to the
movies
tonight. [=we are going to see a movie
tonight]
我们今晚打算去电影院(看电影)。(=我们今晚打算去看电影。)
然而,在现实生活中,“去看电影”人们往往会又怎么说呢? 请看以下例子:
▪ Phoebe, do you want
to go see a movie after dinner
tonight?
菲比,今晚吃饭后,你想不想(一起)去看电影啊?
__
摘自《老友记》第5季17集
▪ Would you like to
go to a movie some time or something?
有时间
您想不想(一起)看场电影或者其它什么的?
__ 摘自《老友记》第2季2集
▪ Do
you guys want to try and catch a late movie
or something?
大家想不想去赶一场夜场电影或者其它什么的?
__摘自《老友记》第1季15集
可见,实际上,“看电影”还可以说“go
to a movie”或者“go see a
movie”
。
顺便提一下,“看电影”还有一种较为老式(old-fashioned)的说法就是'go to the
pictures'。例如,'He won the award for Best
Picture in 2011.' 这里的best
picture指的就是最佳电影。
小时候,老师说看电影用see, 看电视用watch, 其实并非如此,试比较一下下面两个句子: “ What movie do you want to
see?”(你要看什么电影?)“What movie
are you watching?”(你在看什么电影?) 前句的see强调看的动作的结果;后句的watch强调看的动作的过程。例如:“What happens next?” “Watch and see.”
可见它们之间是有区别的,是有不同的含义的。
总而言之,语言的表达方式是多种多样的,这是之所以有作家的原因;要熟练驾驭语言的艺术,需要准确地表达自己的思想,而只有完整的句子才能有效的表达自己的思想。因此,学习外语,必须以句子为单位,清楚其表达的场景,(而不是零碎的单词和词组的机械的组合),才能学会自如地运用语言。