“代言人”英语怎么说
2014-07-20 16:29阅读:
今日中国,名人代言,动辄上百万的报酬,使明星名人趋之若鹜。
而许多帅哥美女也梦想着一朝可以成为名牌产品的形象代言人。
那么,这里的“代言人”英语应该怎么说呢?
且看这些例句:
- Many retired athletes are able to make a lot of money by
doing product endorsements.
- 许多退役运动员能够通过产品代言赚到许多钱。
- That brand of sneaker is endorsed by several
basketball stars.
- 那个品牌的球鞋是由几个篮球明星代言的。
- Vergara has endorsement deals with Diet Pepsi, Cover
Girl and many more companies.
- 维加拉已经签约代言百事轻怡,封面女郎和其他许多公司。
可见,这里的“代言”可以用endorse
(动词)或endorsement (名词)来表达。
endorse英语通俗的解释是这样的:
to publicly say that
you like or use (a
product or service) in exchange for money.
出自《韦氏学习词典》
通过向公众表达你喜爱某种产品或服务而换来金钱上的报酬。
那么,“她是一个系列的服装品牌的代言人”英语又该如何表达呢?
这种情况,英语口语上往往习惯说:
- She endorses a line of clothing.
- 她代言一个系列的服装品牌。
英美人往往有这种表达的习惯。
例如:我们说,“他的菜做得很好。”
英文往往是:
- He is a terrific cook. (他是个很棒的厨子。)
我们说,“Sam是我大学的同学。”
英文习惯这样表达:
- Sam and I went to the same college.
(我和Sam上过同一间大学。)
当然,“代言人”比较正式的,还可以说:spokesman, spokesperson.
请看以下例句:
- The company has signed up Chinese basketball star Yao Ming
of the Houston Rockets as an official spokesman.
- (麦当劳)公司已签约休斯敦火箭队的中国篮球明星姚明为(麦当劳)官方代言人。
- Latifah is a celebrity spokesperson for
CoverGirl cosmetics, Curvation ladies underwear, Pizza Hut and
Jenny Craig.
- 拉蒂法是《封面女郎》化妆品,Curvation品牌女子内衣,必胜客和Jenny
Craig的代言人。
大家不妨看看《洛杉矶时报》真实的案例:
- Endorsements Queen Latifah modeled for
CoverGirl cosmetics, then teamed up with the company to design the
CoverGirl Queen Collection.
- The curvaceous queen has also endorsed Curvation
ladies underwear and Pizza Hut.
- She’s even planning to open a FatBurger in Miami!
Andrew Gombert / EPA
- 代言人奎因拉蒂法当《封面女郎》化妆品模特后,和公司一起设计《封面女郎》奎因系列产品。
- 这位丰满圆润的女王还代言了Curvation的女子内衣和必胜客。
- 她甚至计划在迈阿密开一家FatBurger快餐连锁店。
真正的代言,报酬不菲,
这就是我们所说的名人代言(celebrity endorsement),
非一般的模特所能签约。
我们所说的“形象代言人”,
如果使用普通的平面广告模特而非名人,此代言人还谈不上endorsement,而口语习惯叫做poster
boy or poster girl (宣传海报模特) ,好比pizza boy
(卖比萨饼的/送比萨饼的),cable guy
(有线电视的人员),birthday boy (小寿星)。
且看以下两句话的比较。
- She endorses a line of clothing.
- 她是一个系列的服装品牌的代言人。
- She is a poster girl for a line of clothing.
- 她是一个系列的服装品牌的平面广告模特。
在广告学上,这是两个概念,一个是名人效应,一个是普通肖像权的使用,不能混为一谈,英语表达自然不同。
- She went out with a Calvin Klein poster boy.
- 她跟(签约)CK的一位平面广告模特谈过恋爱。
说完名人广告代言,我查了一下现代汉语词典,发现“代言人”的词条只有一个基本解释:
为一定的个人或社会集团、社会组织的利益说话的人。前面还有英文的翻译[spokesman;mouthpiece]。
且看它的用法。
- A White House spokesman answered questions from the
reporters.
- 白宫发言人回答了记者提出的问题。(这里的发言人相当于代言人的意思。)
- The success of his books has made him a
spokesman for his generation.
- 他写书成功使他成为那一代人的代言人。
- The media is controlled by the state and acts as a
mouthpiece for the ruling party.
- 媒体是由国家控制并作为执政党的喉舌(存在)的。(这里的喉舌即代言人)
最后,学习英语,我强调的是多看例句,接着经过思考,背诵一些有用的句子成为自己的语言。坚持不屑,必能学到地道的,流利的英语。
- Fatburger is a fast casual fast food chain. Its
headquarters are in Berverly Hill, California. Fatburger
是一家快餐连锁店品牌。它的总部在美国加州的比弗利山庄。