在欧洲非英语国家,强势英语的影响处处可见。当然,这绝非意味着只靠英语,在这里的生活和工作就没问题了。在比利时、法国、瑞士,还是讲法语更方便,在德国、奥地利还得靠德语,等等。但英语的普遍性越来越强,也是事实。两个互相不讲对方母语的外国人,最大的可能还是用英语凑合交流;在布鲁塞尔常驻的各国外交官,首选还是送自己的孩子去英语教学的国际学校,实在不行,才是去公立的法语学校。这些都不能不让人认识到英语的重要性。
2005年,位于法国北部、靠近比利时的里尔市的“法国北方高级商校”(EDHEC)的校长奥利维耶·欧日尔(Olivier Oger)向他手下的教授们宣布,他决定从2007年开始,所有硕士课程都用英语教授,无论学生来源是外国,还是法国。

法国老师用英语授课
从2007年至今,该校的硕士课程真的就是用英语上了。而教师,当然主要还是当初那些教师。就是说,法国老师说着可能带法语口音、词汇量有限、甚至结结巴巴的英语,给讲台下面来自各国——不过我注意到,来自英语为母语国家的学生似乎很少见——的学生上课。欧日尔校长说,此举是法国高校中的首创。“不过,现在跟随我脚步的高校,开始慢慢多了起来!”
这些法国老师基本上都是在法国、或其它法语国家读的学位,大多没在英语国家常住过。校长的这个决定,对他们来说是一个巨大的挑战。当然,来自他们的反抗也是剧烈的。“主要的反抗理由,一是说‘我的课有文化背景和无法翻译的内容’。这种意见特别在老教师中比较普遍。二是说‘我
2005年,位于法国北部、靠近比利时的里尔市的“法国北方高级商校”(EDHEC)的校长奥利维耶·欧日尔(Olivier Oger)向他手下的教授们宣布,他决定从2007年开始,所有硕士课程都用英语教授,无论学生来源是外国,还是法国。
从2007年至今,该校的硕士课程真的就是用英语上了。而教师,当然主要还是当初那些教师。就是说,法国老师说着可能带法语口音、词汇量有限、甚至结结巴巴的英语,给讲台下面来自各国——不过我注意到,来自英语为母语国家的学生似乎很少见——的学生上课。欧日尔校长说,此举是法国高校中的首创。“不过,现在跟随我脚步的高校,开始慢慢多了起来!”
这些法国老师基本上都是在法国、或其它法语国家读的学位,大多没在英语国家常住过。校长的这个决定,对他们来说是一个巨大的挑战。当然,来自他们的反抗也是剧烈的。“主要的反抗理由,一是说‘我的课有文化背景和无法翻译的内容’。这种意见特别在老教师中比较普遍。二是说‘我
