林广成
我们把外国的货币称为美元、俄罗斯卢布、日元、韩元等,那么外国人怎么称呼我们的人民币呢?
1949年中华人民共和国成立后,由于我们还不被联合国承认,国际交往也很少,外国人拿着人民币就用其本国语“钱”直接称呼。例如讲英语的就称其为“money”,讲俄语的称其为“Деньги”。很长时间台币代表中国货币。
1971年10月,第26届联合国大会通过决议,恢复中华人民共和国在联合国的合法席位,才正式确定了中国大陆的国际地位。按照国务院规定,中国事物名称在翻译中一律用汉语拼音表达。外国人就开始用“Renminbi”这个称呼,简称“RMB”,国人侃称“软妹币”。
再后来,特别是上世纪七十年代末我国改革开放以后,随着对外事务的日益增加,人民币在外国终于有了正式名称:“CHY”,中文读音是“柴”。这个称呼有两种拼法,第一种是“China Yuan”,第二种是“China New Year”,翻译成汉语分别是“中国元”和“中国新年”。
但到目前为止,很多国家官方用的是“CNY”,民间还把“Yuan”写成“Yen”,发音是“烟”。可能是把人民币和日元混了,把中国钱叫成中国烟了。
在此一并致谢海外刘博士提供资料。
我们把外国的货币称为美元、俄罗斯卢布、日元、韩元等,那么外国人怎么称呼我们的人民币呢?
1949年中华人民共和国成立后,由于我们还不被联合国承认,国际交往也很少,外国人拿着人民币就用其本国语“钱”直接称呼。例如讲英语的就称其为“money”,讲俄语的称其为“Деньги”。很长时间台币代表中国货币。
1971年10月,第26届联合国大会通过决议,恢复中华人民共和国在联合国的合法席位,才正式确定了中国大陆的国际地位。按照国务院规定,中国事物名称在翻译中一律用汉语拼音表达。外国人就开始用“Renminbi”这个称呼,简称“RMB”,国人侃称“软妹币”。
再后来,特别是上世纪七十年代末我国改革开放以后,随着对外事务的日益增加,人民币在外国终于有了正式名称:“CHY”,中文读音是“柴”。这个称呼有两种拼法,第一种是“China Yuan”,第二种是“China New Year”,翻译成汉语分别是“中国元”和“中国新年”。
但到目前为止,很多国家官方用的是“CNY”,民间还把“Yuan”写成“Yen”,发音是“烟”。可能是把人民币和日元混了,把中国钱叫成中国烟了。
在此一并致谢海外刘博士提供资料。
