新浪博客

TemptingOurselves不叫我们遇见试探

2023-02-04 05:32阅读:
Tempting Ourselves 不叫我们遇见试探
By Michael Youssef, Ph.D.
If you're a genuine believer in the Lord Jesus Christ, Satan and his demons will tempt you. But we also know from the Word of God that God has given us the power to have victory over Satan's temptation (see James 4:7 and 1 Corinthians 10:13).
如果你是主耶稣基督的真正信徒,撒但和他手下的邪灵就会引诱你。但我们也从上帝的话语中得知,上帝已赋予我们战胜撒旦试探的能力(见雅各书 4:7 和哥林多前书 10:13)
The problem is that we tempt ourselves. We know Satan tempts us, but we can also tempt ourselves when we put ourselves into situations that cause our sinful flesh to rise up and crave what is ungodly. In those moments, we become our own worst enemies.
问题是我们试探自己。我们知道撒但会试探我们,但当我们置身于使我们有罪的肉体兴起并渴望不敬虔之事的境地时,我们也会试探自己。在那些时刻,我们成为了自己最大的敌人。
When Jesus taught us to pray, 'Lead us not into temptation,' He meant us to ask God to empower us not to tempt ourselves nor to tempt God.
当耶稣教导我们祷告“不叫我们遇见试探”时,他的意思是我们祈求上帝赐予我们力量,使我们不试探自己,也不试探上帝。
But, how do we te
mpt God? Don't get me wrong, God cannot be tempted by evil. That is not what I mean at all. But we can presume on God's mercy and grace. When we place ourselves in situations where we force God to intervene to rescue us, we are tempting God to give us what we deserve.
但是,我们如何试探上帝呢?不要误会我的意思,上帝不会被邪恶所诱惑。我不是这个意思。我们可以信赖上帝的怜悯和恩典。当我们将自己置于强迫上帝介入拯救我们的境地时,我们就是在试探上帝给我们应得的。
The Bible is very clear: God never tempts us, but we tempt or test God (see James 1:13-15; Exodus 17:2; Deuteronomy 6:16; Malachi 3:15; Matthew 4:7; Luke 4:12). For example, Samson tempted God repeatedly. He kept forcing God to intervene to save him from different situations that he got himself into. Finally, after delivering him again and again, God gave him up to the consequences of his foolishness.
圣经说得很清楚:上帝从不试探我们,但我们试探或试炼上帝(见雅各书 1:13-15;出埃及记 17:2;申命记 6:16;玛拉基书 3:15;马太福音 4:7;路加福音 4:12 ).例如,参孙反复试探上帝。他一直强迫上帝介入,把他从自己陷入的不同境地中拯救出来。最后,在一次又一次地拯救他之后,上帝让他承担了他愚蠢的后果。
Many committed Christians subconsciously fall into temptation like Samson. Every time you are blessed by God, you must be on guard. You may begin to think, 'God has blessed me in all these physical ways, so what I do secretly, my morals and the attitude of my heart, must not be important to God. After all, God must be pleased with me. I can do no wrong.'
许多坚定的基督徒像参孙一样下意识地陷入诱惑。每一次蒙神祝福,都要警惕。你可能会开始想,“上帝在所有这些身体方面都祝福了我,所以我暗中所做的,我的道德和我内心的态度,对上帝来说一定不重要。毕竟,上帝一定对我很满意。我不会做错事。”
That's exactly what got Samson into trouble. He kept using God's strength to serve his will; he kept using God's blessings to serve his own purposes. May we learn from his mistakes and humble ourselves before the Lord, trusting God's purposes for our lives for His glory and our good.
这正是让参孙陷入困境的原因。他不断地使用神的力量来服事自己;他不断利用上帝的祝福来达到自己的目的。愿我们从他的错误中吸取教训,在主面前谦卑自己,相信上帝对我们生命的旨意是为了他的荣耀和我们的益处。
Prayer: Father, lead me not into temptation. Help me never to use Your blessings for my own purposes but to enjoy them as I pour them out in service to You and others. I pray in the name of Jesus. Amen.
祷告:父啊,不要叫我遇见试探。帮助我永远不要将你的祝福用于我自己的目的,而是在我为你和他人享受服事时中的喜悦。我奉耶稣的名祷告。阿门。
'Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak' (Matthew 26:41).
“总要警醒祷告,免得入了迷惑。心灵固然愿意,肉体却软弱了”(马太福音26:41)。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享