日本汉诗名篇赏析(四十七):《后汉书》竟宴,各咏史得蔡邕
2026-04-07 16:51阅读:
蔡邕经史有功深,世许宏才又鼓琴。冢树连柯依笃孝,吴桐余烬遇知音。
皂囊封表君王见,黄绢题碑客子吟。汉册几年遗恨久,因从为国大无心。
注释:
许:赞许,心服。宏:广博,宏大。鼓:弹奏。
冢树:坟墓中生长的树。据《后汉书·蔡邕传》载:“邕性笃孝,……母卒,庐于冢侧。有菟驯扰其室傍,又木生连理,远近奇之。”连柯:即连理枝,两棵树枝条连在一起。
SPAN>
《后汉书·蔡邕传》载:“吴人有烧桐以爨者,邕闻火烈之声。知其良木,因请而裁为琴,果有美音,而其尾犹焦,故时人名曰焦尾琴焉。”后因称琴为焦桐。
皂:黑色。囊:口袋。按照汉朝的制度,百官如上书奏机密的事情,则用皂囊密封,以防泄密。
黄绢句:东汉时,浙江上虞地区的少女曹娥,因为其父亲在江里淹死,为寻觅父尸,最后也被淹死了。当时的“上虞长”度尚为曹娥立了纪念碑——《曹娥碑》。据说碑文是年仅十三岁的邯郸淳所作。著名文学家蔡邕路过上虞时,曾特地去看这个碑。蔡邕在碑的背面题了八个大字:“黄绢幼妇外孙齑臼”。当时谁也不明白这八个字是什么意思。据《世说新语》载,曹操和他的“主簿”杨修路过上虞。曹操指着蔡邕的题字问杨修其中的意思。杨修答道:“黄绢,色丝也,这是一个‘绝’字;幼妇,少女也,这是一个‘妙’字;外孙,女之子也,这是个‘好’字;齑臼,受辛也,这是一个‘辞’(‘辤’同‘辞’)字。这八个字的意思是‘绝妙好辞’!”后来,人们便以“黄绢幼妇”或“绝妙好辞’作为文才高、诗词佳的赞语。
汉册:西汉的史书。遗恨:指蔡邕未完成史书的撰写而死于狱中之事。
无:作语助用词,无意义。
赏析:
蔡邕是东汉末年文学家、书法家,在董卓专权时,被迫为官,官至左中郎将(故称蔡中郎)。董卓虽专横,但却很看重蔡邕的才学,对他“甚见敬重”,“厚相遇待”,蔡因其当初有所谓知遇之恩而对他有所怜惜。后有人禀报当时掌权的王允,允要将其治罪。蔡说自己还没有修完本朝的历史请求将工作完成,有人对王说,当初武帝没有杀司马迁,所以得让其后来写《史记》讪谤朝廷,王终于将蔡杀死。这首诗通过阅读《后汉书》中蔡邕的传记,表现了作者对这位杰出史学家的极大钦佩。同时也对蔡邕未能完成撰写史书而屈死于狱中之事,流露出了深深的遗憾。由于作者对中国的历史极为熟悉,特别是对汉魏的轶事了如指掌,故而在诗中引用的典故能够恰到好处,显示出了作者深厚的汉学功底。
(原载本人与日本学者宇野直人教授合著《中日历代名诗选》东瀛篇·第65、66页)。