新浪博客

《逍遥游》原文对照译文知识点归纳

2010-11-23 12:48阅读:
《逍遥游》原文对照译文知识点归纳
北冥有鱼,其名为鲲。
北方的大海里有一条鱼,它的名字叫做鲲。
鲲之大,不知其几千里也;
鲲的体积,真不知道大到几千里;
化而为鸟,其名为鹏。
变化成为鸟,它的名字就叫鹏。
鹏之背,不知其几千里也;
鹏的脊背,真不知道长到几千里;
怒而飞,其翼若垂天之云。
当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像天边的云。
是鸟也,海运则将徙于南冥。
这只鹏鸟呀,随着海上汹涌的波涛迁徙到南方的大海。
南冥者,天池也。
南方的大海是个天然的大池。
齐谐》者,
志怪者也。
《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书,
《谐》之言曰:鹏之徙于南冥也,
这本书上记载说:鹏鸟迁徙到南方的大海,
水击三千里,抟(tuán)扶摇而上者九万里,
翅膀拍击水面激起三千里的波涛,乘着旋风环旋飞上几万里的高空,
去以六月息者也。
凭借着六月的大风才能离开
野马也,尘埃也,
春日林泽原野上蒸腾浮动犹如奔马的雾气,
生物之以息相吹也。
低空里沸沸扬扬的尘埃,都是大自然里各种生物的气息吹拂所致。
天之苍苍,其正色邪?
天空是那么湛蓝的,难道这就是它真正的颜色吗?
其远而无所至极邪?
抑或是高旷辽远没法看到它的尽头呢?
其视下也,亦若是则已矣。
鹏鸟在高空往下看,不过也就像这个样子罢了。
且夫水之积也不厚,
再说水汇积不深,
则其负大舟也无力。
它浮载大船就没有力量。
覆杯水于坳堂之上,
倒杯水在庭堂的低洼处,
则芥为之舟,
那么小小的芥草也可以给它当作船;
置杯焉则胶,
而搁置杯子就粘住不动了,
水浅而舟大也。
因为水太浅而船太大了。
风之积也不厚,
风聚积的力量不雄厚,
则其负大翼也无力。
它托负巨大的翅膀便力量不够。
故九万里,
所以,鹏鸟高飞九万里,
风斯在下矣,而后乃今培风;
狂风就在它的身下,然后方才凭借风力飞行,
背负青天,而莫之夭阏è)者,
背负青天而没有什么力量能够阻遏它了,
而后乃今将图南。
然后才像现在这样飞到南方去。
蜩(tiáo)与学鸠笑之曰:
寒蝉与小灰雀讥笑它说:
我决(xuè)起而飞,
我从地面急速起飞,
抢(qiāng)榆枋(fāng)而止,
碰着榆树和檀树的树枝,
时则不至,而控于地而已矣,
常常飞不到而落在地上,
奚以之九万里而南为?
为什么要到九万里的高空而向南飞呢?
莽苍者,三餐而反,
到迷茫的郊野去,一日内可以往返,
腹犹果然;适百里者,
肚子还是饱饱的;到百里之外去,
宿舂(chōng)粮;适千里者,
要用一整夜时间准备干粮;到千里之外去,
三月聚粮。之二虫又何知!
三个月以前就要准备粮食。寒蝉和斑鸠这两个小东西懂得什么!
小知不及大知,小年不及大年
小聪明赶不上大智慧,寿命短比不上寿命长。
奚以知其然也?
怎么知道是这样的呢?
朝菌不知晦朔shuò),
清晨的菌类不会懂得什么是晦朔,
蟪蛄不知春秋,此小年也。
寒蝉也不会懂得什么是春秋,这就是短寿。
楚之南有冥灵者,以五百岁为春,
楚国南边有叫冥灵的大龟,它把五百年当作春,
五百岁为秋;上古有大椿者,
把五百年当作秋;上古有叫大椿的古树,
以八千岁为春,八千岁为秋 ,
它把八千年当作春,把八千年当作秋,
此大年也。而彭祖乃今以久特闻,
这就是长寿。可是彭祖到如今还是以年寿长久而闻名于世,
众人匹之,不亦悲乎?
与他攀比,岂不可悲可叹吗?
汤之问棘也是已:穷发之北,
人们商汤询问棘的话是这样的:在那草木不生的北方,
有冥海者,天池也。
有一个很深的大海,那就是天池
有鱼焉,其广数千里,
那里有一种鱼,它的脊背有好几千里,
未有知其修者,其名为鲲。
没有人能够知道它有多长,它的名字叫做鲲,
有鸟焉,其名为鹏,背若太山,
有一种鸟,它的名字叫鹏,它的脊背像座大山,
翼若垂天之云,
展开双翅就像天边的云。
抟扶摇羊角而上者九万里,
鹏鸟奋起而飞,翅膀拍击急速旋转向上的气流直冲九万里高空,
绝云气,负青天,然后图南,
穿过云气,背负青天,这才向南飞去,
且适南冥也。斥鴳笑之曰:
打算飞到南方的大海。斥鴳讥笑它说:
彼且奚适也?我腾跃而上,
它打算飞到哪儿去?我奋力跳起来往上飞,
不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,
不过几丈高就落了下来,盘旋于蓬蒿丛中,
此亦飞之至也。而彼且奚适也?’”
这也是我飞翔的极限了。而它打算飞到什么地方去呢?’”
此小大之辩也。
这就是小与大的不同了。
故夫知效一官、行比一乡、
所以,那些才智足以胜任一个官职,品行合乎一乡人心愿,
德合一君、而征一国者,
道德能使国君感到满意,能力足以取信一国之人的人,
其自视也亦若此矣。
他们看待自己也像是这样哩。
宋荣子犹然笑之。
而宋荣子却讥笑他们。
且举世而誉之而不加劝,
世上的人们都赞誉他,他不会因此越发努力,
举世而非之而不加沮,
世上的人们都非难他,他也不会因此而更加沮丧。
定乎内外之分,他清楚地划定自身与物外的区别,
辩乎荣辱之境,斯已矣。
辩别荣誉与耻辱的界限,不过如此而已呀!
彼其于世,未数数然也。
宋荣子他对于整个社会,从来不急急忙忙地去追求什么。
虽然,犹有未树也。
虽然如此,他还是未能达到最高的境界。
列子御风而行,泠然善也,
列子能驾风行走,那样子实在轻盈美好,
旬有五日而后反。
而且十五天后方才返回。
彼于致福者,未数数然也。
列子对于寻求幸福,从来没有急急忙忙的样子。
此虽免乎行,犹有所待者也。
他这样做虽然免除了行走的劳苦,可还是有所依凭呀。
若夫乘天地之正,而御六气之辩,
至于遵循宇宙万物的规律,把握六气的变化,
以游无穷者,彼且恶乎待哉?
遨游于无穷无尽的境域,他还仰赖什么呢!
故曰:至人无己,
因此说,道德修养高尚的至人能够达到忘我的境界,
神人无功,
精神世界完全超脱物外的神人

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享