新浪博客

一期一词(11)——“水至清则无鱼”日语怎么说?

2017-08-07 21:29阅读:

中文:
水至清则无鱼

日文:
水清ければ魚棲まず
ミズキヨケレバウオスマズ

英文:

A clear stream is avoided by fish



一期一词(11)——“水至清则无鱼”日语怎么说?



近日正好读到“水至清则无鱼”的日文翻译,有几种译法,
但最常用的还是上面的那种吧,简洁明了,朗朗上口。



▼其他译法▼
水至って清ければ魚無し
水清ければ大魚無し
清水に魚棲まず


“水至清则无鱼,人至察则无徒”直译:
水至って清ければ則ち魚無し。
人至って察なれば則ち徒無し。


与“水至清则无鱼”正好相反的,
日文中有“水至清则月宿”一说,
比喻心中无秽,则会得到神的恩赐。



水清ければ月宿る
ミズキヨケレバツキヤドル


水が澄んでいれば、月がきれいにうつる。
心にけがれがなければ、神仏の恵みがあるというたとえ。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享