新浪博客

《国际诗人》杂志长期征稿启事

2025-11-06 11:04阅读:
为搭建全球诗歌交流的桥梁,彰显多元文化背景下的诗歌力量,《国际诗人》杂志(International Poet)特启动长期征稿计划,诚邀海内外诗人挥洒笔墨,共筑跨越语言与国界的诗意家园。我们坚信,诗歌是人类共通的精神密码,愿以纸页为媒,收录真挚、深刻、富有独特表达的诗歌作品,推动全球诗歌生态的繁荣与共生。 《国际诗人》杂志长期征稿启事

一、征稿对象


海内外所有诗歌创作者(不分国籍、年龄、职业),以及热爱诗歌翻译的译者。

二、征稿范围


  1. 原创诗歌

  • 体裁:现代诗、散文诗、古体诗(含格律诗词)、双语诗歌(同一作品含两种及以上语言版本);

  • 题材:不限(可聚焦生命、自然、文化、乡愁、时代、哲思等多元主题,鼓励关照人类共同命运、展现文化碰撞与融合的作品);

  • 要求:情感真挚、语言凝练,具有独特的艺术风格与思想深度,拒绝低俗、抄袭及无病呻吟之作。

  1. 诗歌翻译

  • 译作需为国内外经典诗歌或当代优秀诗歌的翻译作品(需注明原作者国籍、姓名及作品原文出处);

  • 译文需忠实原文内核,同时兼顾诗歌的韵律与美感,附 300 字以内翻译说明(阐述翻译思路、文化适配处理等)。

三、投

稿须知
  1. 稿件格式

  • 标题:宋体、小三号、加粗;正文:宋体、小四号、单倍行距;

  • 文末附作者 / 译者简介(100 字以内,注明国籍、母语、代表作、联系方式:电话 / 邮箱 / 社交账号);

  • 古体诗需注明格律(平水韵 / 中华新韵等),双语诗歌需注明语言组合(如中 - 英、西 - 中)。

  1. 字数限制

  • 现代诗:3-15 首(单首不超过 30 行);

  • 散文诗:1-3 篇(单篇不超过 1000 字);

  • 古体诗:5-20 首(组诗可合并计算);

  • 译作:1-5 首(附完整原文,译文篇幅与原文适配)。

  1. 原创声明

  • 原创作品需未在任何公开出版物(含纸刊、网络平台、自媒体)发表过(已发表作品需注明发表信息,编辑部将酌情选用);

  • 严禁抄袭、剽窃,若涉及版权纠纷,由作者 / 译者自行承担全部责任。

  1. 投稿方式

  • 唯一投稿邮箱:2660314946@qq.com

  • 邮件主题格式:【投稿类型】+ 体裁 + 作者 / 译者名 + 作品名(例:【原创诗歌】+ 现代诗 + 李明 + 《故乡的云》);

  • 稿件以 Word 文档作为附件发送(文档命名与邮件主题一致),正文请勿粘贴稿件内容,仅需注明联系方式。

四、评审与发表


  1. 评审机制:秉持 “公平、公正、公开” 原则,由国内外知名诗人、文学评论家、翻译家组成评审委员会,实行 “初审(编辑团队)— 复审(评审团)— 终审(核心编委)” 三级评审;

  1. 发表周期:长期征稿,滚动评审,录用结果将在投稿后 3 个月内通过邮件通知(未录用稿件不另行回复,请勿重复问询);

  1. 发表渠道:入选作品将在《国际诗人》纸刊(中英双语对照版)、数字版(官网、APP)同步发表,部分优秀作品将在杂志社交媒体平台(微信公众号、视频号)推广。

五、作者 / 译者权益


  1. 入选作者 / 译者将获赠样刊 1-2 册(纸刊),数字版阅读权限 1 年;

  1. 作者 / 译者保留作品著作权,杂志拥有作品的出版权、网络传播权、汇编权等非专有使用权(使用时注明署名);

  1. 年度优秀作品将纳入《国际诗人年度选本》,获评 “年度优秀诗歌”“年度优秀译作” 的创作者将获得荣誉证书及创作基金;

  1. 长期合作创作者将受邀成为杂志签约诗人 / 译者,享受专题访谈、作品海外推广、国际诗歌节参与资格等专项支持;

  1. 无任何投稿费、评审费,发表后按杂志标准支付稿酬(根据稿件质量、传播效果分级核算,具体以录用通知为准)。

六、联系方式


  • 工作微信号:guojishiren(咨询专用);

  • 微信公众号:国际华语诗歌学会;

  • 工作时间:周一至周五 9:00-17:00(北京时间)。

七、附则


  1. 投稿即视为同意本征稿启事全部条款,本刊对入选作品拥有必要的编辑修改权(重大修改将与作者沟通);

  1. 严禁一稿多投,若发现作品同时向其他刊物投稿,将取消录用资格;

  1. 本征稿启事最终解释权归《国际诗人》杂志编辑部所有。

《国际诗人》杂志编辑部
2025 年 11月2日

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享