总有细微的风景,能够撼动我心房。 At the spring equinox, the sound of
rain falling at the feet is faint, and the slanting wind on the
willow bank brings guests home We welcome the Spring Equinox, with
peach red, apricot white, willow green. In spring, it's warm and sunny, with
beautiful scenery and a sunny day. There are always subtle landscapes that
can shake my heart.
春分一隅风光丽,执笔潇潇洒余兴。 一颗纯真的心灵,游荡神秘童话里。 画一隅,烟火气,影映人生的真谛。 送来春天的气息,赠你一方的乐趣。 The scenery in the corner of the spring
equinox is beautiful, and writing is elegant and
unrestrained. A pure heart wanders in mysterious
fairy tales. Draw a corner, smoke and fire,
reflecting the true essence of life. Bringing the scent of spring and giving
you joy on your side.
春分来临宛如歌:风柔拂面踏青乐。
春分初候元鸟至,筑巢幽居在楼阁。
在中国,黄河边,燕子归来百花艳。
带来春风绿两岸,生命灵韵现人间。 The arrival of the vernal equinox is
like a song: the gentle breeze caresses the face and the joy of
stepping on the green. At the beginning of the spring equinox,
when the birds arrive, they build their nests and live in seclusion
in pavilions. In China, by the Yellow River, swallows
return with colorful flowers. Bringing spring breeze and green
shores, the spiritual charm of life is now present in the
world.
春分特别在一均:一个昼夜两均分。 均分寒冷与酷暑,均分春天两分明。 这一天,真奇神,黄经零度太阳临。 直射地球赤道上,白天黑夜六时辰。 The vernal equinox is particularly
uniform: one day and night are divided equally. Divide cold and heat equally, and
divide spring equally. On this day, it's really amazing that
the sun is approaching at zero degrees on the yellow
meridian. Directly on the Earth's equator, it
lasts for six hours during the day and night.
春天走到了中点,江北大地已渐暖。 但是江南尚未热,一切刚好最经典! 春分最,具灵性,千色万彩此时现。 人间终于迎来了,盛开时节花芳艳。 Spring has reached its midpoint, and
the land in the north of the Yangtze River has gradually
warmed. But Jiangnan is not yet hot, everything
happens to be the most classic! The vernal equinox is the most
spiritual and colorful moment. The world has finally welcomed the
blooming season of fragrant flowers.
曾经冬日寒冷里,蛰伏土地静静隐。
走过立春走雨水,走过惊蛰已苏醒。
春风吹,百花开,大江南北暖意来。 自外而内熏染着,人们心灵与情怀。 Once in the cold winter, the dormant
land was quietly hidden. Walking through the beginning of spring
and the rain, walking through the awakening of
insects. The spring breeze blows, a hundred
flowers bloom, and the warmth from the north and south of the river
comes. From the outside to the inside,
people's hearts and emotions are influenced.
它又自内而向外,由心而发生机盎。 欢快灵魂在满园,春里自由地徜徉。 迎来了,春二候,阳气升腾美无量。 雷乃发声是春分,节气二候新气象。 It starts from the inside out, and the
mechanism arises from the heart. Joyful souls roam freely in the garden
in spring. Welcome, the second season of spring,
with the rising beauty of yang qi. Lei Nai's voice is the vernal equinox,
the new weather of the second season of the solar
term.
顾名思义是春分,天空方始现雷声。
这是天地四时节,走到此刻的特征。
春分雷,是万物,复苏无比的欢欣。
意味春天走到了,雷乃发声的时辰。 As the name suggests, it is the spring
equinox, and the sky begins to thunder. This is the characteristic of the four
seasons of heaven and earth, reaching this
moment. The Spring Equinox Thunder is the joy
of all things, the unparalleled revival. It means that spring has arrived, and
thunder is the time to make a sound.
春分后的每一天,春暖都在渐增加。 每分春暖的增加,都是春意在升华。 都是在,催发着,绿树遍野漫山涯。 百花斗艳竞争胜,春意盎然满天下。 Every day after the vernal equinox, the
warmth of spring is gradually increasing. Every increase in spring warmth is the
sublimation of spring spirit. All of them are here, urging, with
green trees scattered all over the mountains. A hundred flowers compete to win, and
spring is full of vitality throughout the
world.
春分二候的京城,春意盎然万物发。
植物园的玉兰花,竞相盛开蓝天下。 玉渊潭,樱花开,繁盛似雪玉无瑕。 杏花如云凤凰岭,灿烂开放漫山涯。 The capital city of the second season
of the vernal equinox is full of spring and all things are
blooming. The magnolias in the botanical garden
are competing to bloom under the blue sky. Yuyuan Pond, with cherry blossoms
blooming and flourishing like flawless snow and
jade. Apricot flowers are like clouds on the
Phoenix Ridge, shining