英文说法: rate 和
price 的分别
(prepared by: alexcwlin; edited by: Adam Lam)
前几天我看到中国网站说: “Hydro prices have gone up.”
正当的说法应该是: “Hydro rates have gone up recently.”, 虽然也有人说 “hydro prices”.
“Rate” 和 “price” 同样可以翻译为 “价格”。
但实际上英文意思不同。
1.
“rate”
的定义是: money charged per unit: e.g., rental rate,
electricity rate, postage rate
(以单位计算收费:如租金、电费、邮费)
Sample sentences:
a.
Postage rates have been creeping
up in recent months. (
(prepared by: alexcwlin; edited by: Adam Lam)
前几天我看到中国网站说: “Hydro prices have gone up.”
正当的说法应该是: “Hydro rates have gone up recently.”, 虽然也有人说 “hydro prices”.
“Rate” 和 “price” 同样可以翻译为 “价格”。
但实际上英文意思不同。
1.
Sample sentences:
a.
