新浪博客

“斜”在古诗中的读音

2015-08-18 00:49阅读:
以前上小学的时候老师说“远上寒山石径斜”中的“斜”应该读xia,这样才能和后面的“家”“花”押韵。而现在的孩子读古诗,老师教的是“远上寒山石径斜xie”。当年的学生现在当了家长,听着孩子读诗就很困惑,这俩读音哪一个对呢?
在读古诗的时候,临时改变字的韵母,以求押韵,称为协音(或叶音)。协音理论是宋代人总结出来。宋代人在读《诗经》时,发现用宋音读古诗许多都不押韵。他们不知道古今音韵是变化的,以为先秦的语音和宋代的语音是一样的。于是就把不押韵的字按宋代语音临时改读,以求声韵和谐。
协音理论的代表人物是朱熹。在他著的《楚辞集注》和《诗集传》中就大量的运用了协音。
例如《行露》中朱熹给“家”字就注了两个音。在第二章 “谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!”朱熹注的是:“叶音谷”。到了《行露》第三章:“谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!”朱熹注的是:“叶各公反”。这样“家”一会读“谷”,一会读“公”,全凭猜测。
朱熹只是为求押韵而改字音,甚至还有为求押韵而改字的。唐明皇读《尚书》“无偏无颇,遵王之义”,觉得这句不押韵,下令改“颇”为“陂”。他不知道“义”在上古音中读“我”,和“颇”是押韵的。
因为协音只是为了押韵而临时改变读音,因此它和多音字不同,和通假字不同,和曾经存在过的古音不同。语言文字的第一用途是交流,字有定音,音有定字是交流的基础。协音理论只能造成混乱。宋代以后协音说受到了广泛的批评。
明代陈弟第一个反对“协音”说。他说“时有古今,地有南北,字有更革,音有转移”,明确提出了语音演变的观点。自清至近代随着音韵学研究逐渐深入,从钱大昕、顾炎武、江永、段玉裁,到章太炎、黄侃、王力,基本已经把上古音的韵部分清楚了。协音理论已经被证明是完全错误的。但是因为朱熹的巨大影响,因为很多研究古典文学的人不懂古音,1949年以后,还有个别教科书使用协音说。现在的古汉语教材已经不采用协音说了。
宋代的官定韵书是《广韵》,有206韵。《广韵》的前身是《唐韵》和《切韵》。平水人王文郁把《广韵》临近的韵合起来,并成106韵,就是大家熟悉的平水韵。从唐代到现在又过了一千多年,现代语音和唐音又有了巨大的差异。在唐代压韵的诗,有些用普通话读已经不押韵了。作为学生或者一般的读者,读诗是要了解诗意
,而不是学习音韵,既没有必要用协音,也没有必要读古音,如果把韵脚读成古音,岂不是全诗都要用古音!因此除非专门的研究者,现代人读古诗直按普通话来读即可。这一原则也同样适用“阿房宫、郦食其”等古人名、地名。
在古音的研究中特别值得一提的是瑞典人高本汉,他用广东话等为语音材料,引入音标,把古代语音一下子还原了出来,我们利用他们的拟音可以知道古字的读音。在《广韵》里,“斜”属麻韵,不光“家、花”在此韵中,“车,蛇,赊,爷,茄”也同属此韵。“斜”在《广韵》中有两个读音,都是平声开三韵,现代研究者拟音为zia和γa。喜欢古音的可以试读一下。
1、解落三秋叶,能开二月花。过江千尺浪,入竹万竿斜。
(李峤)
2、玉女来看玉蕊花,异香先引七香车。攀枝弄雪时回顾,惊怪人间日易斜。
(花,车,斜押韵。刘禹锡)
何处春深好,春深迁客家。一杯寒食酒,万里故园花。炎瘴蒸如火,光阴走似车。为忧鵩鸟至,只恐日光斜。
(家,花,车,斜押韵。白居易)
3、长笛起谁家,秋凉夜漏赊。一声来枕上,孤客在天涯。木末风微动,窗前月渐斜。暗牵诗思苦,不独落梅花。
(家,赊,涯,斜,花押韵,李中)
4、遮莫江头柳色遮,日浓莺睡一枝斜。女郎折得殷勤看,道是春风及第花。
(遮,斜,花押韵,郑谷)
2015-8-15

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享