央视栏目要慎重用语,重视规范(二)
2024-04-01 18:14阅读:
举烛者A
上月在观看《新闻联播》时,发现央视头条新
闻上出现明显的语法错误。于是在我的“举烛者A
的新浪博客”上发文加以分析、纠正。没想到昨天
《新闻联播》前的《简牍探中华》栏目,在情景剧
的演绎中又出现令人不爽的差池。不到一个月的时
间里,仅我一人发现两次明显差错(我不是天天看
,而且切换率较高)。不能不说央广在节目质量把
关上漏洞较大。下面用事实说话:
当我打开央视综合频道时,《简牍探中华》已
将汉简的相关内容演绎了一半。竹简内容涉及汉代
出现“轻徭薄赋,与民休息”时,出现古代文献司
空见惯的容量量词多少多少“石”( dàn)。但是,
所有的参演人员异口同声地读作“石”(
shí)。场景
中还出现某文化学者坐阵把关的情景。呜呼!国学沦
落到这个地步,还能说什么?这不是国家花大气力
搞的文化建设吗?
“石”(dàn)作为
古代表容量的量词,在十进制
计量中,十升为一斗,十斗为一石。常常还用作修
辞上的借代,指代太守一级的高官。比如“两千石”。
古文叙述直呼“两千石”,就指代太守。因为自汉
代太守一级官员的年薪可购得“两千石”粮食。农
业国以粮食作为折算标准。一石接近今天80公斤。
在汉语里,“石”这个字代表两个词,两个读音,混
淆了就是笑话。我没有考证过在词义系统中先有名
词“石”(shí),还是先有量词“石”(dàn)。但是汉
语语音学常识告诉我们,先有(dàn)的语音是肯定的。
诸如此类的细节把关是有难度的,但作为国家
权威窗口,不能不慎之又慎!
2024年4月1日