新浪博客

【编写】汉高祖诫子读书

2012-12-13 07:58阅读:
汉高祖诫子读书

【原文】
吾遭乱世,当秦禁学(1),自喜谓读书无益。洎践阼以来(2),时方省书,乃使人知作者之意,追思昔所行,多不是。尧舜不以天下与子而与他人(3),此非为不惜天下,但子不中立耳(4)。人有好牛马尚惜,况天下耶?吾以尔是元子(5),早有立意(6),群臣咸称汝友四皓(7),吾所不能致,而为汝来,为可任大事也。今定汝为嗣(8)。吾生不学书,但读书问字而遂知耳(9)。以此故不大工(10),然亦足自辞解。今视汝书,犹不如吾(11)。汝可勤学习,每上疏宜自书(12),勿使人也。汝见萧(13)、曹(14)、张(15)、陈诸公侯(16),吾同时人,倍年于汝者,皆拜,并语于汝诸弟。吾得疾遂困,以如意母子相累(17)。其余诸儿,皆自足立,哀此儿犹小也。
(选自刘邦《手敕太子文》)

【注释】
(1)敕(chì):古代皇帝的诏书。太子:指汉惠帝刘盈。
(2)洎(jì):及;到。践阼(zuò):即位。践,履。阼,古代庙、寝堂前两阶,主阶在东,称阼阶。阼阶上为主位,因称即位行事为“践阼”。
(3)尧舜:古代传说中两位贤明的君主。相传尧传位于舜,舜传位于禹。
(4)但:只。不中立:不适合为皇位继承人。
(5)元子:天子、诸侯的嫡长子。
(6)立意:立为皇位继承人的想法。
(7)四皓:秦末东园公、甪里先生、绮里季、夏黄公避乱隐居商山(今陕西商县东南),四人年皆八十有余,须眉皓白,时称“商山四皓”。
(8)嗣:继承人。
(9)但:只;仅。
(10)不大工:不太工整。
(11)犹:还;尚且。
(12)疏:分条陈述,引申指臣下上给皇帝的奏章。书:书写。
(13)萧:萧何,西汉沛人。秦末佐刘邦起义,后曾为丞相,封酂侯。汉朝的律令制度多由他制定。
(14)曹:曹参,西汉沛人。秦末从刘邦起义。后继萧何为汉惠帝丞相,举事不变,一遵萧何约束,有“萧规曹随”之称。
(15)张:张良,字子房,相传为城父(今安徽亳县东南)人。祖先五代相韩。秦灭韩后,他倾家资寻刺客为韩国报仇,使刺客狙击秦始皇于博浪沙,未成。后佐刘邦
灭项羽,封留侯。
(16)陈:陈平,西汉阳武(今河南原阳东南)人。陈胜起义,他投魏王咎,后从项羽入关,旋归刘邦。屡出奇计,佐刘邦平定天下。汉初封曲逆侯,历任惠帝、文帝时丞相。吕后崩,与周勃合谋诛诸吕,刘汉赖以复存。
(17)如意母子:指汉高祖刘邦宠姬戚夫人和他的儿子赵隐王如意。

【译文】
我生逢乱世,当时秦朝禁止人们求学,于是沾沾自喜,以为读书没有什么用处。到登上帝位以来,才经常看看书籍,使我了解作者的原意。回想过去所为,多有不是。
尧舜不把天下传给儿子而传给他人,这并不是不爱惜天下,只是因为他们的儿子不适合立为继承人罢了。人有好牛马尚且还爱惜,何况是天下呢?因为你是嫡长子,我很早就有立你为太子之意。群臣都称赞你的朋友商山四皓,我不能招致他们前来,但他们却为了你而来,因而可委任你以大事啊!现在定下你为继承人。
我平生不学书法,只在读书问字时懂得一些罢了,因为这个缘故,字写得不太工整,然而还说得过去。现在看你写的字,还不如我。你可要勤奋学习,献上的奏议应自己动手写,不要使唤他人代劳。
萧何、曹参、张良、陈平等公侯,和我是同时代的人,年长你一倍。
你见到他们,都要以礼相拜,并告诉你各位弟弟。
自我得病以来,经常感到困倦,因为牵挂如意母子。其他各个儿子都足可以自立,只哀怜这个儿子还小。

【人物小传】
刘邦,即汉高祖(公元前247—前195,一作公元前256—前195),字季,沛县(今属江苏)人。西汉王朝的创立者。公元前202—前195年在位。曾在秦朝任泗水亭长。秦二世元年(公元前209年),陈胜起义,他在沛起兵响应,自称沛公。初属项梁,后与项羽领导的起义军同为反秦主力。前206年,率军攻占秦都咸阳,推翻秦王朝,废除秦的严刑苛法,约法三章,得到人民拥护。同年,项羽入关,大封诸侯,他被封为汉王,占有巴蜀、汉中之地。不久,即与项羽展开长达五年的楚汉战争。前202年,破项羽于垓下,统一全国,即皇帝位,先定都洛阳,不久迁都长安(今陕西西安)。在位期间,他继承秦制,实行中央集权制度。先后消灭韩信、彭越、英布等异姓诸侯王的割据势力;迁六国旧贵族和地方豪强到关中,以加强控制;实行重本抑末政策,发展农业生产;以秦律为根据,制定《汉律》九章。这些措施,有利于社会经济的恢复和全国的统一。他后来懂得了“马上得之不可以马上治之”的道理,并用自己的亲身体验去告诫太子,勉励太子勤奋于学。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享