文/朱成坠
大唐诗佛王维写有一首古风《渭川田家》,诗曰:“斜阳照墟落,穷巷牛羊归。野老念牧童,倚杖候荆扉。雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。田夫荷锄至,相见语依依。即此羡闲逸,怅然吟式微。”
集镇和村落都披上了夕阳的余辉,牛羊沿着深巷纷纷回归。老叟惦念着放牧的孙儿,拄着拐杖等候在自家的柴门口。野鸡在鸣叫,麦苗将抽穗,蚕儿渐渐长成,桑叶已经很稀少了。农夫们扛着锄头回家去,见面时,欢声笑语好不热闹。如此闲适安逸的生活,怎么不叫人羡慕呢?诗人不禁怅然地吟诵起《诗经.邶风.式微》来。
渭川:即渭河,发源于甘肃省渭源县鸟鼠山,向东流入陕西省,至潼关入黄河。田家:农家。斜阳:夕阳。一作“斜光”。墟落:集镇村落。穷巷:深巷。野老:老农。牧童:放牧牛羊的孩童。倚杖:拄着拐杖。这句说,老农在柴门前等候牧童的归来。雉:野鸡。雊:野鸡鸣叫。秀:禾苗吐花。这句是从西晋文学家潘岳《射雉赋》中的“麦渐渐以擢芒,雉鷕鷕朝雊”演化而来。蚕眠:蚕蜕皮时不吃不动,像睡觉一样,所以叫蚕眠。这两句说,麦苗开花抽穗的时候,到处都可以听到野鸡的鸣叫。蚕眠时,桑叶也稀少了。田夫:农夫、农民。荷锄:扛着锄头。语依依:亲切地交谈。即此:指上面所说的场景。这句说,正是农村的这种情境,使人向往田家安闲自在的生活。怅然:失意不快的样子。式微:《诗经.
大唐诗佛王维写有一首古风《渭川田家》,诗曰:“斜阳照墟落,穷巷牛羊归。野老念牧童,倚杖候荆扉。雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。田夫荷锄至,相见语依依。即此羡闲逸,怅然吟式微。”
集镇和村落都披上了夕阳的余辉,牛羊沿着深巷纷纷回归。老叟惦念着放牧的孙儿,拄着拐杖等候在自家的柴门口。野鸡在鸣叫,麦苗将抽穗,蚕儿渐渐长成,桑叶已经很稀少了。农夫们扛着锄头回家去,见面时,欢声笑语好不热闹。如此闲适安逸的生活,怎么不叫人羡慕呢?诗人不禁怅然地吟诵起《诗经.邶风.式微》来。
渭川:即渭河,发源于甘肃省渭源县鸟鼠山,向东流入陕西省,至潼关入黄河。田家:农家。斜阳:夕阳。一作“斜光”。墟落:集镇村落。穷巷:深巷。野老:老农。牧童:放牧牛羊的孩童。倚杖:拄着拐杖。这句说,老农在柴门前等候牧童的归来。雉:野鸡。雊:野鸡鸣叫。秀:禾苗吐花。这句是从西晋文学家潘岳《射雉赋》中的“麦渐渐以擢芒,雉鷕鷕朝雊”演化而来。蚕眠:蚕蜕皮时不吃不动,像睡觉一样,所以叫蚕眠。这两句说,麦苗开花抽穗的时候,到处都可以听到野鸡的鸣叫。蚕眠时,桑叶也稀少了。田夫:农夫、农民。荷锄:扛着锄头。语依依:亲切地交谈。即此:指上面所说的场景。这句说,正是农村的这种情境,使人向往田家安闲自在的生活。怅然:失意不快的样子。式微:《诗经.
