新浪博客

【つい】和【うっかり】的区别

2012-03-17 11:54阅读:
【つい】和【うっかり】的区别
(燕园日语学校日本语能力测试:日语一级【N1级签约保过班】)

答:【うっかり】是指由于疏忽大意,而做了不该做的事,或把该做的事情忘记了。
【つい】明知不对,却下意识地、情不自禁地做了不该做的事。行为内容是 错误的,但行为产生却非故意所为。只能用于贬义表达。

二者的区别在于:

1.【うっかり】是对事情结果的客观描述,不带有埋怨等主观情绪。
2.【うっかり】表示的是无意识行为;【つい】是知道不该做却下意识地做了。

例:
(1)ダイエット中だったを忘れて、うっかりケーキを食べてしまった。
(2)ダイエット中だったのに、我慢できずについケーキを食べてしまった。

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享