20251130又一个自我感觉相对较好地解决了Esperanto特殊字母问题的方案
2025-11-30 05:58阅读:
又一个自我感觉相对较好地解决了Esperanto特殊字母问题的方案
作者:八尾雄庵
2025年11月29日
这是又一个自我感觉相对较好地解决了Esperanto特殊字母问题的方案,我姑且称之为“Qesperanto”方案,汉语名称是将“世界语”的“世界”两个字颠倒一下取谐音,姑且暂时称为“界世语”。
众所周知,Esperanto语有28个字母,其中元音字母5个,辅音字母23个,严格遵循“一符一音,一音一符”的原则,每一个字母都对应唯一的一个音素,每一个因素也对应唯一的字母,这是Esperanto语作为曾经的“最成功人造语”的最明显的特点。与目前广泛应用的英语的26个字母相比,Esperanto有6个带有特殊符号的字母c^g^h^j^s^u''
,而没有qwxy这4个字母,在电脑尚未发明的年代,6个带有特殊符号的字母中的5个可以方便地通过打字机打出,而第6个可以不加特殊符号也不致于引起误解,所以很长时期内都没有发生什么问题。但是到了电脑时代,问题出现了,由于电脑键盘都是顺序键入而没有所谓“死键”,所以这6个字母实际是无法直接键入的,更致命的问题是,即使在办公软件中通过“拉丁语扩充”功能键入了这6个字母,但是在实际显示时在某些场合可以正常显示,但在相当多的场合却不能正确显示,往往要么出现乱码,要么干脆空白,例如就在此时此刻的新浪博客中,就不能正常显示这6个字母,以至于在键入时,不得不用C^、c^等形式键入,完全不是这些字母原来应有的模样。

为了解决这个问题,以前曾经出现了各种替代方案,但总是不能令人满意,往往是顾了一头顾不了另一头,例如,含有字母H^h^
的单词虽然不多,况且[x]这个辅音在许多语言中也并不存在,实际上有一些不含[x]音的语言就是把原来有[x]音的外来语单词实行了[x]与[k]的合并,但是,由于闪族语言含有这个音,以及许多历史文献中的人名中也含有这个音,所以还是有保留的必要,而不能随意地把[x]和[h]或者[k]合并起来,又如含有字母S^s^的单词虽然也不算多,但是却往往是常用词,所以[S]这个辅音也必须保留,等等。
现在来看“Qesperanto”方案即“界世语”方案如何一个一个地解决六个有特殊符号的字母的,需要说明的是,由于国际音标的符号很多都不能正常显示,所以在以下文字中需要标注发音的时候,有时候用X-SAMPA标注,有时候用与国际音标形状相似的字母或数字标注。
(1)C^c^,用Çç代替。Çç的形状,与C^c^有联想性,用Çç代替C^c^不会引起麻烦,并且Çç可以正常显示。
(2)G^g^,用Qq代替。一般来说,在其它语言中,Qq的发音大致为[k]或者与Uu组成二合字母读如[kw],但在某些语言中如汉语普通话中,它用来发“送气清龈颚塞擦音”[ts\],这个音与“清颚龈塞擦音”[tS]是近音(这里请注意“龈颚”与“颚龈”的区别),实际发音中这两个音中往往有混合的现象,而与清颚龈塞擦音[tS]相对的就是浊腭龈塞擦音[d3],所以如果我们用Qq发[d3]的音,那么这跟Qq的一般发音虽然不一样,但却是有关联的。也许会有这样一个问题,可不可以不用Qq而用Jj来代替G^g^呢?大家都知道Jj的发音在英语中一般就是[d3],所以貌似可以直接用Jj代替G^g^,这就与普遍的习惯相吻合了,不过,在原来的Esperanto中有一对重要的后缀“-igi-”和“-ig^i-”,如果我们用Jj代替G^g^,那么词缀“-ig^i-”就将变成“-iji-”,这是三个带点的字母连写,而原来“-ig^i-”这个后缀又是经常出现的,如果改成”-iji-“经常出现的话,在某些情况下有可能容易使人产生视觉疲劳,如sidig^i将变成sidiji、farig^i将变成farijis等,这些是三个带点的字母连写,而fosiliig^i一词将变成fosiliiji,竟出现了四个带点字母连写的情况,的确容易使人产生视觉疲劳,但是如果写成“-iqi-”,则上述三个单词将变为sidiqi、fariqi和fosiiqi,这样不但一方面改善了视觉效果,另一方面由于g与q的形状既有区别而又有某些相似,也正好与原来的既有区别而又相似的“Gg”和“G^g^”相呼应。
(3)H^h^,用Xx代替,因为H^h^的发音就是国际音标[x],所以用Xx代替也是合情合理。
(4)J^j^,用Ÿÿ代替。J^j^的发音用X-SAMPA标注为[Zo],也就是国际音标的[3o],一般来说,J^j^似乎应该找一个Zz的变体字母代替,但是由于Zz的所有变体都不能普遍地正常显示,所以只能另找字母代替。字母Yy做辅音时一般发[j],所以实际上可以用Yy代替Jj而由原来的Jj代替J^j^,但是,由于字母Jj在除了英语以外的许多使用Jj的语言中发[j]音,包括在Esperanto中也是发[j],而且由于名词复数词尾和形容词复数词尾都是j,所以字母Jj尤其是小写j的使用极其频繁,如果用Yy代替Jj,那么文本中将出现大量的y,与大量的j相比,y的视觉效果不佳,所以,为了尽量减少改动,Jj的发音保持不动而考虑用Yy代替J^j^,并且在现有的西班牙语的一个方言“里约热内卢口音的西班牙语”中,单词yo(我)的发音即为[3o],所以用Yy发[3o]也有先例,然而,毕竟在绝大多数情况下,Yy的发音为[j]而非[3],所以,为了能与Yy既有区别而又相似,并且还要能够正常显示,经过再三斟酌,没有选用字母Yy而选用了Ÿÿ代替J^j^。
(5)S^s^,用Šš代替,字母Šš是爱沙尼亚语、沃罗语、立陶宛语、拉脱维亚语、捷克语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语等语言中的一个字母,在上述语言中除斯洛伐克语以外,它的发音都是“龈后清擦音”[S],即使在斯洛伐克语中,其发音也是相近的“卷舌清擦音”[s`]。
(6)U''u'',用相似字母Ûû代替。需要注意的是,虽然u''的发音为[w],似乎可以用w代替,但经过再三斟酌,出于美观和习惯的原因,不采用w代替u''的方案,例如,如果把Eu''ropo,au''to等词写成Ewropo、awto,显然既不美观也不习惯,但如果写成Eûropo、aûto,则显然要美观许多。巧合的是,原来S^s^的特殊符号类似“扬抑符”而U''u''的特殊符号则为“抑扬符”,而修改后,正好倒过来,S^s^变成了Šš,而U''u''则变成了Ûû。
(7)未被采用的字母WwYy不列入“Qesperanto”方案的字母表。
这样修改以后,新的字母形式,按照原Esperanto的字母顺序,写为:
大写:A B C Ç D E F G Q H X I J Ÿ K L M N O P R S Š T U Û V
Z
小写:a b c ç d e f g q h x i j ÿ k l m n o p r s š t u û v
z
用修改后的Qesperanto界世语方案改写原来Esperanto世界语的文本,几乎不用刻意思考就能立刻适应新的写法。
带符号字母的输入方法是:
Ç:ALT+小键盘0199,或U+00C7,U+00C7的意思是先输入00C7,C大写或小写都没关系,然后按住ALT再按x,再一起抬手,以下同理;
ç:ALT+小键盘0231,或U+00E7;
Š:ALT+小键盘0138,或U+0160;
š:ALT+小键盘0154,或U+0161;
Û:ALT+小键盘0219,或U+00DB;
û:ALT+小键盘0251,或U+00FB;
Ÿ:ALT+小键盘0159,或U+0178;
ÿ:ALT+小键盘0255,或U+00FF。
这样,用上了两个原先没有用到的字母Qq、Xx,又改用了四个大小写分别为Çç、Šš、Ûû、Ÿÿ的带符号但是可以正常显示的字母,仍然完全保持了“一符一音、一音一符”的特点,与原Esperanto语的所有词汇均保持了一
一对应的关系(完)
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&