新浪博客

不识常用词根,背单词是名符其实的歪门邪道——Mediterranean(地中海)

2013-07-15 18:54阅读:
不识常用词根,背单词是名符其实的歪门邪道——Mediterranean(地中海)


您会把“地”、“中”、“海”作为一个“字”去“背”吗?这是三个汉字,而且每一个汉语都有其真实的含义。中国的孩子一看到“地”就可以想到“大地,土地”,看到“中”也能想到“中间,在……中间”,看到“海”就更不在话下。
如果有人一定要孩子们“地中海”当成一个汉字并全部拆解成基本笔划去“背”,相信几乎所有的家长都不会听他的。甚至还会有人送他两个字“白痴”!
在英语学习上,有很多家长却心甘情愿地把自己的孩子送给类似的白痴去折腾。
凡是误导中国孩子把英语单词拆解成各自独立的字母去记忆的英语专家都是实质上的白痴。
会汉语的孩子记忆国外孩子感觉难记的长难单词有得天独厚的优势——他们可以轻松记忆像“藏”、“馕”、“馨”这样的汉字。也就是说,他们并不害怕笔划多的字。
我相信,只要告诉孩子们一个长单词的原始构成,绝大多数的中国孩子都可以轻松掌握mediterranean这样的单词:
Mediterranean[7meditE5reinjEn
]n.地中海(=Mediterranean sea, 位于欧, , 非三大洲之间), 地中海沿岸的居民adj.地中海的, 地中海民族的
File:Mediterranean Sea political map-en.svg

当一个人听说mediterranean 这个词时, 他所想到的是一具体的地方,而且可能还想到了这个地方周围的那些伟大文明。但这个词同样可以用来指任何几乎被陆地所包围或完全被陆地所包围的大水体。
这个用法可以追溯到近代拉丁文中mediterraneus 这个词, 就是我们这个词的词源,亦即表绝大部分被陆地所包围的地中海的名称Mediterraneum mare 的组成部分。
拉丁词mediterraneus medius 意为“…中间的,…的中心”派生而来的,以及意为“陆地”的 terra 这个词, 在古典拉丁语中的确切含义为“远离海岸的,内陆的”。
拉丁语单词medius相当于英语中的middle和德语中的mittel
middle[5midl]n.中间, 当中adj.中间的, 中部的
源自中古英语 middel-el是指小后缀,在加后缀时双写d,也就是说middle(middel)这个单词您要重点记忆的只是mid
mid[mid]adj.中央的, 中部的, 中间的
在德语中:
Mittel[das] 中间。中部。平均。办法。方法。方式。设备。设施。途径。
mittel adj. mid, being at or near the middle, centermost, closest to the center; medium, medial, average, mediocre prep. mid, between, amid, among
拉丁语中的med和英语中的mid,德语中的Mit同源。可以说,您只要掌握英语中的midmiddle,就可以顺便掌握德语单词Mittel
德语中的t读音多数接近[d],因此和英语中的d相当。英语中的kindergarten实际上是一个德语单词:
kindergarten[5kindE7^B:tn]n.幼儿园adj.幼儿园的, 初级的, 启蒙阶段的(kinder+garten
Kind在德语中的“孩子”,KinderKind的所有格复数,意思是“孩子们的”。
德语中的Garten相当于英语中的garden
garden[5^B:dn]n.[, ]; 庭园(gard+en
德语中的Garten和英语中的garden区别就在其中的t在英语中是d
我相信,没有一个中国孩子会把“幼儿园”分解各自独立的字母去“背”。同样,我们也不应该要求孩子们把kindergarten分解成k,i,n,d,e,r,g,a,r,t,e,n。有人会说,我又不懂德语,怎么能知道如何拆分一个源自德语的单词呢?
这叫强词夺理。
事实上,只要家里有电脑的孩子都可以上网轻松找到相关的资料。可怕的是很多成年人还不会用电脑查资料,更不要谈读懂“维基百科”中的英语资料。
您只要能读懂简单的英语文章(国外中小学生可以读懂的英语资料),就一定可以找到绝大多数的英语长难单词的词源(etymology)。
在德语中,Mere表“海”:
Meer [das] pl.Meere
mittelMeer构成在一起就构成了德语的“地中海”:
Mittelmeer 地中Mediterranean, Mediterranean sea
也就是说,德语中的实际上是由mittelMeer两个德语单词构成。您如果希望掌握这个单词,只要分别掌握mittelMeer就可以了。注:德语中的所有名词首字母均大写。
有的小朋友们,我一个英语就受不了了,哪还有精力去学德语?
您错了,大错特错!
事实上,只要彻底抛弃死记硬背,也就是说,您只要不再继续愚蠢地把单词拆解成各自独立的字母去“背”,您不仅可以在记忆英语单词的同时轻松相应的单词德语,还可以顺便认识法语、意大利语、西班牙语语、葡萄牙语等几十种语言的相应单词。建议您坚持读我的博客中的《小学生轻松玩转1000个英、法、德、意、西、葡单词》系列文章。我敢保证,您用不着额外花任何的时间和精力,您只需要在记忆英语时顺便地扫两眼就可以了。
在近代拉丁语中,当mediterraneus 这个词用来指地中海时,其最早的含义可能是“在地球中央的”,而不是“被陆地所包围的”,因为对于缺乏有关地球知识的各地中海文明来说,地中海就是世界的中心。我们这里所说的英语单词mediterranean 最早于1594年出现于英语中,也是用来指地中海。
英语中的有一个terra
terra[`terE]n.地,土地

mediterranean是拉丁语中的mediterraneum的变化:
mediterraneus, mediterranea, mediterraneum ADJ
inland, remote from the coast;
-us多数是拉丁语表“阳性、单数”后缀
-a多数是拉丁语表“阴性、单数”后缀
-um多数是拉丁语表“中性、单数”后缀
很多进入英语的拉丁语单词依然保留了这些后缀,如virus, Jesus, ZeusAthena, museum
事实上,像mediterranea这样的单词根本用不着“记”,您只要在英语文章中认识它就可以了。
下面的内容请大概地读一读:
The term Mediterranean derives from the Latin word mediterraneus, meaning 'in the middle of earth' or 'between lands' (medi-;

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享