donc
[dɔ~k]因此,因而,所以,故(用来引出一个结果或结论),唔,好吧,后来(用来引出被岔开的话题),这么说,那么,到底,原来(用来表示惊讶、疑惑或加强疑问语气),(用来加强要求、命令或不耐烦的语气)请把那个快给我,
[俗]喂!conj.因此,因而,所以,故;嗯,好吧,后来;这么说,那么,到底,原来
Dis ~!喂! Qui ~?是谁?
近义词de ce fait ,
dès lors, en
conséquence ,
par conséquent,
par suite, partant
'Je pense, donc je
suis'这句名言翻译成汉语是“我死故我在”。很多人把它解释成:由于我思考,所以我存在。这显然是一种极度唯心的倾向。我们对哲学大师Descartes的误解基本上是这个中文表述所导致的。然而,在这件事上,我们并不是哲学世界中唯一的迷途羔羊,几百年来,欧洲哲学界也是这样看待他的。造成这个误解的根源是Descartes的法文名著《Discours
de la
Methode》的拉丁文翻译。在这本书的拉丁译文中赫然可见:cogito
ergo
sum!由于当时的哲学著作绝大部分使用拉丁文,而法文只是一种地方语言。从此,这句拉丁文不胫而走,成了Descartes哲学的代名词,而法文原文反而被淹没了。Descartes的初衷是建立一个不容置疑的学术方法体系,而他哲学原则的出发点首先就遭到了广泛的误解。
我们现在再来学习一下être:
être
[ɛtr]n.m.存在,生存;存在物,实在物,生物,生命;人,家伙v.i.是;存在,有;去v.
[表示时间];[表示存在,有]I
v.i.(A)[表示存在]
1.(人)存在,生存:
Je pense donc je suis.
[哲]我思故我在。[法国哲学家笛卡儿所提出的公式]
Il n'est plus.他去世了。
2.(物)存在,有:Cela
peut-être.这可能有的。
Cela n'est pas et ne sera pas.没有这回事,将来也不会有。
下面的内容请大概地读一读:
All About Être
Everything you need to know about the irregular French
verb être
By Laura
K. Lawless isone of the most common French
verbs. Itisirregularinconjugationand
literallymeans'to
be.' Être是一个不规则动词,其字面意思相当于英语中的“to
be”。 Êtreisalsousedinsome idiomatic
expressionsand asan
auxiliary verbforcompound
tenses and the passive
voice. idiomatic expression成语性词语 compound tenses复合时态,相对于simple
tense(一般时态)——由一个动词构成。 auxiliary verb n.助动词 passive voice
n.[语]被动式,被动态 法语的Être也用于构成复合时态和被动语态。 To Be Êtremeans'to be'inmany sensesthat this verbis usedinEnglish.
1. Itis usedwithadjectives,
nouns,
and adverbsto describea temporary or permanent
state of being: Ilestbeau- Heishandsome
beau[bo]beau,bel,belle adj.
1.美丽的,漂亮的,好看的,优美的。 联想记忆: eau[o]n.f.水;海,湖,河,池塘;饮用水;酒精液,蒸馏液,浸液;(人体的)分泌液;药水,液体溶液;(水果,植物的)汁;水色[指宝石等的透明度、光泽] eaux n.f.地下水,温泉,矿泉;羊水,胞浆水 也就是说,在法语中的“eau(水)”前面加上一个b就是beau(美的),英语中的beauty是由beau+ty构成: beauty[5bju:ti]n.美,美景,美好的东西(beau+ty) 把y换成i再加上形容词后缀-ful就是beautiful: beautiful[5bju:tEful,
-tiful]adj.美丽的,很好的(beaut(y)i+ful) JesuisàParis- I'minParis Noussommesfrançais-
We'reFrench
Français
[frɑ~sɛ]français,-e
a.法国的;法国人的;法国式的;法语的 n.F~法国人,m.法语 français,e adj. et n.法国的,法国人的,法语的,法国人 français n.m.法语 法语中的c位于e,i,y前时多数读软音,而位于a,o,u前读硬音。如果c在a,o,u前读软音就改写为ç。 Ilestlà-bas- He'soverthere
là-bas adv. down there, under there, there,
thereat ad.那边,在那边
2. Êtreis usedto
describesomeone's profession;however,notethat
the indefinite
articleisnotusedinthis constructioninFrench: indefinite article
n.[语]不定冠词 Mon pèreestavocat- My
fatherisa lawyer
avocat[avɔka]avocat,e n.律师;辩护人,说情人,保卫者,捍卫者,提倡者,鼓吹者,拥护者n.m.鳄梨(a+voc+at) 【英语】advocate[5AdvEkit]n.提倡者,鼓吹者vt.提倡,鼓吹(ad+voc+ate) 也就是说,法语中的avocat和英语中的advocate要重点记忆的都是voc(表“喊”)。 Jesuisétudiant- I'ma
student étudiant[etydjɑ~]动词变位提示:étudiant是étudier的变位形式 étudiant,e n.
(大专院校的)学生,大学生adj.大学生的étudiant (
te) 法语中的u多数读[y](类似于德语中的ü,汉语拼音中的ü源自德语) 希望真正学会法语就一定要从一开始就坚持先听懂再练习说。而且一定要直接听法语人说的法语而不要跟着母语非法语的人练法语。相信网络上法语资料也不难找。
3. Êtrecan be usedwiththe preposition
àplusa stressed
pronounto indicatepossession: Ce livreestàmoi Thisismy
book. livre
[livr]动词变位提示:livre是livrer的变位形式m.书,书籍,书本;图书;卷,册,部,章,篇;账簿,本子;外交文书pl.书本知识f.半公斤;英镑;镑(livr+e) 法语中的livre源自拉丁语的。拉丁语中实际上有两个liber,一个表“书”,一个表“自由的”。在英语中,表“书”的liber加后缀时,其中的-er去掉e,也就是把liber变化为libr-,加上-ary就是大家最熟悉的library。有些西方语言,如希腊语,v读[b]。我认为,法语中应该是受希腊语的影响而把libr-改写为livr-。 - À quiestcet argent? -
C'estàPaul. ce[sə]ce,cet,cette,ces adj.这,这些 argent[arʒɑ~]n.m.银,白银;银币,货币,钱;d'~银白色的,银光闪闪的 请复习英语中的Argentina: Argentina[7B:dVEn5ti:nE]n.阿根廷(南美洲南部国家)n.阿根廷(南美洲国家)(arg+ent+in+a) argent[5B:dVEnt]n.银adj.银的,银色的,象银的 源自拉丁语argentum[银] 大家学习的化学元素周期表出现的应该就是argentum。 -um拉丁语表“中性、单数”后缀,千万不要把它当成单词的一部分去“背”。 - Whose moneyisthis? - It'sPaul's.
4. Expressionswithêtre Notes There area
number of English 'to be' expressionswhich
are translatedinFrenchbyavoir
(to have): avoirfroid-to
becold avoirraison-to
beright avoirxx ans-to
bexx years old more expressionswithavoir Whentalking aboutthe
weather,
Frenchusesthe verb faire
(to do/make)rather thanêtre: Quel tempsfait-il ?-
How'sthe weather? temps
m.时间,天气 Ilfaitbeau- It'snice out Ilfaitdu vent- It'swindy more expressions with
faire Êtreasan
Auxiliary Verb(作助动词)
1. Êtreisthe
auxiliaryforsome
verbsinthe compound tenses: JesuisalléenFrance- IwenttoFrance allé是动词aller的过去分词——非限定动词 法语和英语一样,一个句子只能有一个变化动词(限定动词)。 Nousétionsdéjàsortis- Wehadalreadyleft sortis是动词sortir的过去分词 sortir[sɔrtir]vi.出走,离开,把…取出(sort+ir) 【英语】sort[sC:t]n.种类,类别v.分类,拣选 Ilseraitvenusi...- Hewouldhave
comeif...
2. Êtreis usedto
formthe passive
voice: La voitureestlavée- The
cariswashed lavée是动词laver的过去分词 laver [lave](se) v.pr.洗 Ilestrespectédetout le
monde- Heisrespectedbyeveryone tout [tu]1.作为泛指代词(le pronom
indéfini)仅有tout, tous, toutes三种形式 tout用来表示一切事物、所有东西,为抽象概念,不可指人。 Conjugations(变位)
Present tense(现在式) jesuis tues ilest noussommes vousêtes ilssont