新浪博客

诗歌:March( 三月 )

2014-06-18 16:59阅读:
阅读航标

本文选自 《美国语文》第2 Lesson 63 ,是一首春天的赞歌,寒冷的冬天即将过去,万物复苏,一派生机勃勃的景象。生词: sleet cheerly cruel taps free




March
by Mary Mapes Dodge
In the snowing and the blowing,
In the cruel sleet,
Little flowers begin their growing,
Far beneath our feet.
pan>
Softly taps the Spring, and cheerly,—
“Darlings, are you here?”
Till they answer, “We are nearly,
Nearly ready, dear.”
“Where is Winter, with his snowing?
Tell us ,Spring,” they say.
Then she answers, “He is going,
Going on his way.”

“Poor old Winter does not love you;
But his time is past;
Soon my birds shall sing above you;—
Set you free at last.”




三月
作者: 玛丽· 梅普斯·道奇

在风雪中,
在峭寒里,
小花开始成长,
就在我们脚下。

轻轻地拍一拍春天,高兴地说:
亲爱的,是你来了吗?
直到他们回答:我们就要来了,
马上就到,亲爱的。

他们说:冬天和雪花在哪?
春天请告诉我们。
春天回答:他在走,
走在他的路上。

可怜的冬天老了,他不喜欢你们。
但他的时代已然过去。
我的鸟儿即将在头顶唱歌,
令你最终重获自由。



作者简介: Mary Mapes Dodge (January 26, 1831 – August 21, 1905) was an American children's writer and editor, best known for her novel Hans Brinker.

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享