12.8
棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎,夫子之说君子也!驷不及舌。文犹质也,质犹文也。虎豹之鞟犹犬羊之鞟?”

【注释】
棘子成:卫国大夫。
质:内在的品质。
文:外在的文饰。“文饰”是文辞上的修饰;礼节仪式。指外在的言行。
夫子:指棘子成。
驷不及舌:一言既出,驷马难追。比喻一句话说出来,再也无法收回,意喻说话应慎重,否则难以收回。
文犹质也,质犹文也:外在的言行能反映内心品质,内心的品质要靠外在的言行来体现。
鞟:去掉毛的皮,称作鞟。
【译文】
棘子成说:“君子有内在的品质就行了,何必要在行为上表达出来呢?”子贡说:“可惜啊,你这样理解君子!说话要慎重啊,一言既出,驷马难追。文饰能反映本质,本质则体现在文饰上。如同把虎豹的皮去掉毛,犬羊的皮也去掉毛,放在一起
【注释】
棘子成:卫国大夫。
质:内在的品质。
文:外在的文饰。“文饰”是文辞上的修饰;礼节仪式。指外在的言行。
夫子:指棘子成。
驷不及舌:一言既出,驷马难追。比喻一句话说出来,再也无法收回,意喻说话应慎重,否则难以收回。
文犹质也,质犹文也:外在的言行能反映内心品质,内心的品质要靠外在的言行来体现。
鞟:去掉毛的皮,称作鞟。
【译文】
棘子成说:“君子有内在的品质就行了,何必要在行为上表达出来呢?”子贡说:“可惜啊,你这样理解君子!说话要慎重啊,一言既出,驷马难追。文饰能反映本质,本质则体现在文饰上。如同把虎豹的皮去掉毛,犬羊的皮也去掉毛,放在一起
