17.24
子贡曰:“君子亦有恶乎!”子曰:“有恶。恶称人之恶者,恶居下流而讪上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒者。”曰:“赐也亦有恶乎?”“恶徼以为知者,恶不孙以为勇者,恶讦以为直者。”

【注释】
恶称人之恶者:厌恶宣传他人短处的人。
居下(流)而讪上:汉时所据《论语》无“流”字。居下讪上指属员背地里议论、讥笑、诽谤上级。
窒:阻塞不通。指固执己见,不知变通。
恶徼以为知者:“徼”有两层意思,一、窃取,抄袭。二、同“侥”,侥幸。窃取他人成果而自以为有智慧;侥幸取得成功而自鸣得意。
孙:同“逊”,傲慢;不恭敬。
讦:揭发别人的隐私或攻击别人的短处。
【译文】
子贡说:“君子也有厌恶的事吗?”孔子说:“有厌恶的事。厌恶宣传别人短处的人,厌恶身居下位而诽谤上位的人,厌恶勇敢而不遵礼法的人,厌恶果断却固执己见的人。”孔子说:“赐,你也有厌恶的事吗?”子贡说:“厌恶徼幸取得成功而自鸣得意的人,厌恶不谦逊却自以为勇敢的人,厌恶攻讦他人而自以为直率的人。”
【知识扩展】
“恶称人之恶”
子曰
【注释】
恶称人之恶者:厌恶宣传他人短处的人。
居下(流)而讪上:汉时所据《论语》无“流”字。居下讪上指属员背地里议论、讥笑、诽谤上级。
窒:阻塞不通。指固执己见,不知变通。
恶徼以为知者:“徼”有两层意思,一、窃取,抄袭。二、同“侥”,侥幸。窃取他人成果而自以为有智慧;侥幸取得成功而自鸣得意。
孙:同“逊”,傲慢;不恭敬。
讦:揭发别人的隐私或攻击别人的短处。
【译文】
子贡说:“君子也有厌恶的事吗?”孔子说:“有厌恶的事。厌恶宣传别人短处的人,厌恶身居下位而诽谤上位的人,厌恶勇敢而不遵礼法的人,厌恶果断却固执己见的人。”孔子说:“赐,你也有厌恶的事吗?”子贡说:“厌恶徼幸取得成功而自鸣得意的人,厌恶不谦逊却自以为勇敢的人,厌恶攻讦他人而自以为直率的人。”
【知识扩展】
“恶称人之恶”
子曰
