【战例摘读】
原文:太尉引兵东北走昌邑。吴攻梁急,梁数使使条侯求救,条侯不许;又使使诉条侯于上。上使告条侯救梁,亚夫不奉诏,坚壁不出;而使弓高侯等将轻骑兵出淮泗口,绝吴、楚兵后,塞其饷道。梁使中大夫韩安国及楚相张尚弟羽为将军;羽力战,安国持重,乃得颇败吴兵。吴兵欲西,梁守城,不敢西;即走条侯军,会下邑,欲战。条侯坚壁不肯战;吴粮绝卒饥,数挑战,终不出。条侯军中夜惊,内相攻击,扰乱至帐下,亚夫坚卧不起,顷之,复定。吴奔壁东南陬,亚夫使备西北;已而其精兵果奔西北,不得入。吴、楚士卒多饥死叛散,乃引而去。二月,亚夫出精兵追击,大破之。吴王濞弃其军,与壮士数千人夜亡走;楚王戊自杀。(《资治通鉴》第16卷)
译文:太尉周亚夫领兵向东北方向挺进,到达昌邑。吴军猛烈进攻梁国都城,形势危急,梁王多次派使者向条侯周亚夫求救,周亚夫不答应。梁王又派使臣向景帝告状,说周亚夫见死不救。景帝派使臣命周亚夫援救梁国,周亚夫不执行皇帝诏令,仍坚守营垒,不派军队出战;周亚夫却命令弓高侯韩颓当等人率领轻绮兵,奔袭潍泗口,断绝吴、楚军队的后路,堵塞吴、楚的粮道。梁国派中大夫韩安国及楚国丞相张尚的弟弟张羽为统兵将军;张羽作战勇猛,韩安国指挥持重,才得以几次打败吴兵。吴国军队想向西进兵,但有梁国据城死守,不敢越过梁向西进;因此,吴军急行军前来与条侯周亚夫的军队决战,两军在下邑相遇,吴军急于求战。条侯坚守壁垒不肯交战;吴军粮道断绝,士卒饥饿,多次挑战,周亚夫始终不应战。周亚夫的军营中,夜间突然惊乱,内部互相攻击,甚至闹到了周亚夫的大帐附近,周亚夫冷静地在睡榻上高卧不起,过了一会儿,就平静了。吴军向汉军营垒的东南角调集军队,周亚夫却命令营中加强对西北方向的防御,不久,吴、楚的精兵果然突袭汉营西北,因汉军早有防备,不能攻入。吴、楚军队中,有许多士卒饿死或者背叛离散,吴王就领兵撤退了。二月,周亚夫派出精锐部队追击,大败吴、楚军队。吴王刘濞丢下他的军队,与几千名精壮卫士亲兵一起,连夜逃跑了;楚王刘戊自杀。
公元前154年,汉将周亚夫在平灭吴楚七国之乱的作战中,当他进军到下邑(今安徽砀山)后,就采取了按兵不动的策略,等待时机破敌。外界干扰,他不动;内部惊慌,他不乱;吴楚联军展开强大攻势,他沉着指挥,顶住第一波;敌人装作猛攻汉军的东南角的样子,他及时识破,下令继续严守西北方向
原文:太尉引兵东北走昌邑。吴攻梁急,梁数使使条侯求救,条侯不许;又使使诉条侯于上。上使告条侯救梁,亚夫不奉诏,坚壁不出;而使弓高侯等将轻骑兵出淮泗口,绝吴、楚兵后,塞其饷道。梁使中大夫韩安国及楚相张尚弟羽为将军;羽力战,安国持重,乃得颇败吴兵。吴兵欲西,梁守城,不敢西;即走条侯军,会下邑,欲战。条侯坚壁不肯战;吴粮绝卒饥,数挑战,终不出。条侯军中夜惊,内相攻击,扰乱至帐下,亚夫坚卧不起,顷之,复定。吴奔壁东南陬,亚夫使备西北;已而其精兵果奔西北,不得入。吴、楚士卒多饥死叛散,乃引而去。二月,亚夫出精兵追击,大破之。吴王濞弃其军,与壮士数千人夜亡走;楚王戊自杀。(《资治通鉴》第16卷)
译文:太尉周亚夫领兵向东北方向挺进,到达昌邑。吴军猛烈进攻梁国都城,形势危急,梁王多次派使者向条侯周亚夫求救,周亚夫不答应。梁王又派使臣向景帝告状,说周亚夫见死不救。景帝派使臣命周亚夫援救梁国,周亚夫不执行皇帝诏令,仍坚守营垒,不派军队出战;周亚夫却命令弓高侯韩颓当等人率领轻绮兵,奔袭潍泗口,断绝吴、楚军队的后路,堵塞吴、楚的粮道。梁国派中大夫韩安国及楚国丞相张尚的弟弟张羽为统兵将军;张羽作战勇猛,韩安国指挥持重,才得以几次打败吴兵。吴国军队想向西进兵,但有梁国据城死守,不敢越过梁向西进;因此,吴军急行军前来与条侯周亚夫的军队决战,两军在下邑相遇,吴军急于求战。条侯坚守壁垒不肯交战;吴军粮道断绝,士卒饥饿,多次挑战,周亚夫始终不应战。周亚夫的军营中,夜间突然惊乱,内部互相攻击,甚至闹到了周亚夫的大帐附近,周亚夫冷静地在睡榻上高卧不起,过了一会儿,就平静了。吴军向汉军营垒的东南角调集军队,周亚夫却命令营中加强对西北方向的防御,不久,吴、楚的精兵果然突袭汉营西北,因汉军早有防备,不能攻入。吴、楚军队中,有许多士卒饿死或者背叛离散,吴王就领兵撤退了。二月,周亚夫派出精锐部队追击,大败吴、楚军队。吴王刘濞丢下他的军队,与几千名精壮卫士亲兵一起,连夜逃跑了;楚王刘戊自杀。
公元前154年,汉将周亚夫在平灭吴楚七国之乱的作战中,当他进军到下邑(今安徽砀山)后,就采取了按兵不动的策略,等待时机破敌。外界干扰,他不动;内部惊慌,他不乱;吴楚联军展开强大攻势,他沉着指挥,顶住第一波;敌人装作猛攻汉军的东南角的样子,他及时识破,下令继续严守西北方向
