诗经欣赏196【小雅·小宛】
2022-05-06 19:36阅读:
【小雅·小宛】
宛彼鸣鸠,翰飞戾天。我心忧伤,念昔先人。明发不寐,有怀二人。
人之齐圣,饮酒温克。彼昏不知,壹醉日富。各敬尔仪,天命不又。
中原有菽,庶民采之。螟蛉有子,蜾蠃负之。教诲尔子,式穀似之。
题彼脊令,载飞载鸣。我日斯迈,而月斯征。夙兴夜寐,毋忝尔所生。
交交桑扈,率场啄粟。哀我填寡,宜岸宜狱。握粟出卜,自何能穀?
温温恭人,如集于木;惴惴小心,如临于谷;战战兢兢,如履薄冰。
解读:
《毛诗序》说本诗主旨:“小宛,大夫刺幽王也。”
孔颖达疏:“毛以作《小宛》诗者,大夫刺幽王也。政教为小,故曰“小宛”。宛是小貌,刺宣王政教狭小宛然。经云‘宛彼鸣鸠’,不言名曰“小宛”者,王才智卑小似小鸟然。”
欧阳修《诗本义》曰:“大夫刺幽王败政,不能继先王之业。其曰‘宛彼鸣鸠,翰飞戾天’云者,谓鸠虽小鸟,亦有高飞及天之志。而王不自勉强奋起,曾(竟然)飞鸠之不如,以坠其先王之业。”
这里讲一下作为义子、养子代称的“螟蛉子”。
螟蛉,是螟蛾的幼虫。蜾蠃(一种寄生蜂)在繁殖期捕捉螟蛉,衔回巢中,注射蜂毒将其麻痹,然后产卵于其体内或体表,封闭蜂巢。
巢中,蜾蠃之卵孵化后,幼虫即以螟蛉为食,蜾蠃幼虫成熟后,在巢中结茧化蛹,最终蜾蠃成虫从巢内飞出。
表面看整个过程,抱入巢的是螟蛉,出巢的是蜾蠃后代,所以古人(至少本诗作者)误认为蜾蠃不产子,而喂养螟蛉为子。后来便以“螟蛉”比喻义子。
以上蜾蠃捕捉螟蛉作为自己幼虫食物的真相,由南北朝医学家陶弘景首先观察确认。
在此,我们了解真相之后,可以不必纠结它
,更不应当因此而怀疑甚至否定本诗在“螟蛉子”的真相揭示之前所形成的诗义,仍然以本诗作者原初的视角来理解诗义即可。毕竟,这个“螟蛉子”的象征意义,以作者的认知体系,是没有任何问题的,我们继续将其当做一个纯粹的象征物,就可以了。
另外,在“螟蛉子”这个问题上,我们还可以体会到“夷入夏则为夏,夏入夷则为夷”的“华夷之辨”精神内核。
对于传统中国来说,有三种国族认同标准并行不悖:第一,血缘标准;第二,衣冠礼仪等文化认同标准;第三,地理位置标准。并且在三标准之间,有时把文化认同看得更重,是华夏还是夷狄,是否认同华夏文化是最为重要的标准,这就是“华夷之辨”,也叫做“夷夏之辨”、“夷夏之防”。
也就是说,在华夏文明的进程中,对于国族认同标准,有一个独有的“道统(文化认同)”与“血统”双肯定的文化现象。但那是以华夏的血统足够强大,并且在华夏人生息繁衍的世界东方范围内,没有其他特别的人种为前提的。在那个时代,你的确有可能将原本不认同你的文化的绝对少数的“螟蛉”,抱养教化成为自己与亲骨肉别无二致的一家人。即便如此,仍然要冒着如匈奴刘氏那样教养失败被反噬的五胡乱华凶险。事实上,一旦这个“绝对少数”形成规模,,它就是会反客为主,它就是会凶险非常。
更何况,而今小小寰球,处处可以朝发夕至,从人类旅行速度的角度看,整个蓝星比中国古代几个月都走不到头的华夏大地,要小太多了。民族血统存续的大环境已然发生了翻天覆地的大变化,可不敢教条主义刻舟求剑,死抱着华夏古人都不敢举的“道统优于血统”的大旗。
今天我们必须看到:血统存在,是道统存续的前提。如果炎黄子孙整体上丧失血脉延续,实现了事实上的肉身亡族灭种,那么谁来为我们存续道统?小小寰球上到处生活着打眼一看就非我族类的快乐种群,人家凭什么替你延续、守护你的道统?并且你死都死了,道统即便还在,它又与你何干?
归根到底,文化是人创造的,人创造文化是要为人服务的。如果你的文化不能让你的人民生活幸福甚至活命,你的文化肯定有问题呀。比如一个“大号感冒”,各种神药加持,两年就能治死上百万,那种文化有什么好留恋的?
同理,如果你为了自己所理解或者想象的“文化认同”,把自己的血统搞没了,那么你的文化认同就是错误的,或者甚至可以说是种族灭绝的工具。这个道理简单不简单?
凡事不可走极端,中庸之道不能忘。
总之,道统与血统双肯定,是华夏文明独有的文化现象,是华夏文明优秀的文化遗产之一。但是我们一定要明白:血统存在,是道统存续的前提。道统存续,是为了国族血统更强大更美好,而不是为别有用心之人提供鸠占鹊巢的强盗诡辩话术的依据。
解读本诗——
(1)
那小小的、喜欢鸣唱的鸠鸟,虽然生来弱小,但是却怀有展翅云天的志气,一旦奋力,它也能够高飞到云天之上。如今我王,才能与智慧已经衰弱低下得好似那鸣鸠小鸟,才智狭小倒也罢了,偏偏又缺乏胸怀、度量,丧失了青云之志,其实连那鸣鸠小鸟都不如。
因而我心中充满了忧愁与悲伤,时不时想起先人是多么地正气昂扬、英明神武,历尽千难万险,创立这家国大业,原本寄望后世子孙承继光大,却不料堕落到如今这步田地。
我为此忧思辗转,从日落到东方破晓,天色已然发亮,通宵未眠。如此通宵达旦,思念着文、武二人而已,眼看着王道沦落不振,眼看着二人传下的大业即将灭失,痛心不已。
(2)
人,如果正直无邪而聪明智慧、明晓事理,即便饮醉了酒,也仍然能够成功地自我节制,仍然能够含蓄地进行自控自持,仍然能够自我约束以保持自尊和庄严。正直智慧之人,酒醉也不乱性。
而那些愚昧无知之人,一旦酒醉,便进入失控状态,自恣放纵,荒淫无度,直至越来越神志不清,无可挽回地丑态毕现。
如今君臣上下,请各自恭敬地、戒慎小心地保持自己庄重的仪态仪表。要知道你们的容止仪态,是天命所归的外在表现,如果你们肆意挥霍,天命一旦离你而去,可就是一去不复返了。
(3)
宽广平坦的原野上,生长着无主的大豆,大豆本是天地所生,天下之人无论是谁,只要不辞劳苦,只要肯下力气,就可以采回家去制作菜肴。同理,王位也不是一家固有之物,天命只会让勤政有德者获得王位。
为什么这么说呢?且看螟蛉的幼子,被蒲卢抱回家去养育,结果就养成了蒲卢自己的儿女,跟蒲卢父母毫无二致的亲儿女。如今我王如果不能自我修持以承继文武先王之道,如果不能以善道教化天下万民,那么一定会有其它的有心人,把原本应该由我王妥善教化的民众,裹挟而去,像蒲卢养育螟蛉幼子一样,精心养育教化成为他的拥趸。于是天下易主,王位换姓,瓜熟蒂落水到渠成。
我王怎样才能够巩固自己的地位呢?作民父母呀,把天下人当做自己儿女一样地亲爱善待呀,像父母善待儿女一样殚精竭虑、尽其所能地善待和教育天下万民呀。同时,还要以此来教育子孙后代,用一切美好与良善正直,来继承传续王业。
(4)
看那鹡鸰小鸟,一边飞一边鸣叫,辛苦勤劳,不敢稍有止息。何况我们生而为人呢?又怎敢自暴自弃,又怎敢放弃了修身立德、奋发图强的努力?我王为政,应当学着鹡鸰那样,双翼奋飞勤劳于实际事务的同时,还不能忘记了自己引领家国方向和教化天下万民的职责,对于政令发布、文化建设,更是不敢稍有懈怠。
我王如此,不敢停息,只需要每日前行一小步,每月就能够成就一份远征之功。
如此持之以恒,早起晚睡勤奋劳作,不要因为懈怠懒惰而辱没了你的先人,不要因为半途而废让生你养你的父母与先祖的英名遭受玷污损害。
(5)
小小的桑扈,本是窃取膏脂的食肉之鸟,如今失去了窃取膏脂肉食的机会,更不去捕食害虫助益农桑;为求活命,不得不改变天性,乱纷纷围绕着打谷场啄食粮食。然而天性哪里是可以擅自改变的,桑扈食肉之鸟,吃粮食难道就能活下去了?那桑扈啄食粮食,好比我王为政,放弃了先王的康庄大道,走到如今这般政教混乱的田地,想要长治久安,恐怕是没有那个道理。小小桑扈,又好比我王所任用的小人,他们原本应当在自己擅长的领域很好地过生活,同时也成为有益于家国天下的一环。如今却不幸进入朝廷,也就丧失了本性,沦落成为结党营私、窃取民脂民膏的贪官污吏。公义正道被群小率场啄粟一般地围攻窃夺、啄食损害,残败灭失,天下政教已经混乱不堪。
在这样的情况下,可怜我这样无权无势的、孤单弱小的、本分行事的良善百姓,却动辄得咎,遭受牢狱之灾。而那些鱼肉百姓的窃脂官僚,顶多漫不经心地指着法条说一句:看吧法律是这样规定的,你就应该受到这样的惩罚,你就应该被投入监狱。
得不到高高在上的大人物的哀怜体恤,走投无路之际,为了寻求一个脱离苦难的希望和生存下去的理由,自己抓把米卜一卦:究竟要怎样做,才能活下去?我王如果能够存有一丝恻隐之意,见我如此孤苦无助,想必也会有所感触而动情心伤。
身处今天这样的乱世,即便温温然谦和恭谨之人,自己没有什么过错可以被人指摘,也会像栖息在高木之上的鸟一样,唯恐失足坠落;
他们不得不时时处处保持忧惧戒慎的状态,精神高度紧张,如同站在陡崖之上面对深不见底的山谷;
他们因恐惧而颤抖,就好像脚踩在薄冰之上,随时忧惧身家性命不保。我王广有天下,富有四海,却让天下人过这样心惊肉跳的生活,如何安心?于心何忍?
解词·读音:
(1)宛wn彼鸣鸠,翰hàn飞戾天tn。
我心忧伤,念昔先人yín。
明发不寐mì,有怀二人。
*宛:小貌。
*鸣鸠:毛传:“鸣鸠,鹘g雕。”鹘雕,又名鹘嘲、鹘鸼,喜鸣。
《说文》“鸠,鹘鸠也。”
陆玑疏:“鹘鸠,一名班鸠,似鹁鸠而大。”
鸠:鸠鸽科鸟的泛称。古时说有五种鸠:祝鸠、鸤鸠、爽鸠、雎鸠、鹘鸠,祝鸠和鹘鸠是鸠类,鸤鸠是戴胜或攀禽类的布谷(见《曹风·鸤鸠》),爽鸠是鹰类,雎鸠是鹗类。
*翰:毛传:“翰,高。”
*戾:毛传:“戾,至也。”
*念:本义:常思;思念,惦念。
*先人:此指文、武二王。
*明发:破晓,天色发亮。
*寐:睡着。《康熙字典》:“又叶美必切,音蜜。《江淹·擬古詩》明月入綺窻,髣髴想蕙質。消憂非蘐草,永懷寧夢寐。”
读音另见《周南·关雎》求之不得dì,寤寐mì思服bì。
《邶风·终风》寤言不寐mì,愿言则嚏tì。
*明发不寐:天色已然发亮,通宵未眠。
*怀:思念。想念。缅怀。
*二人:指文、武二王。孔疏:“周之先世,二人有圣德定天位者,唯文、武为然。明以文、武有天下,今虑其亡灭,故念之也。”
(2)人之齐qí圣,饮酒温yùn克qì。
彼昏不知jì,壹醉日富bì。
各敬尔仪,天命不又yì。
*齐:中正。正直。毛传:“齐,正。”《集传》:“齐,肃也。”
齐,为象形字。甲骨文字形,象禾麦穗头长得平整的样子。小篆字形下面多了两条线,表示地面。本义:禾麦吐穗,其上平整。
*圣:聪明通达,明晓事理。《集传》:“圣,通明也。”通明:开通而贤明,通晓事物之理。
齐圣:正直而聪明智慧、明晓事理之人。
*温:蕴藏,蕴积。温,通“蕰yùn”;蕰,通“蕴yùn(蓄藏,包含)”。
郑笺:“中正通知(智)之人,饮酒虽醉,犹能温藉自持以胜。”
温藉(今音wn jiè):蕴藉
yùnjiè,含蓄,含而不露。
*克:胜。制胜。此指自持、自我克制、自我控制。
陈第:“克,音器。”
读音另见《豳风·伐柯》伐柯y如何hú?匪fi斧不克qì。取妻如何hú?匪媒mí不得dì。
*知:智。郑笺:“童昏无知之人……”童昏:愚昧无知。
*富:多。此指越来越甚、愈益沉醉。毛传:“醉日而富矣。”《集传》:“富,犹甚也。”
《康熙字典》:“(富)又叶卑吉切,音必。《詩·小雅》彼昏不知,壹醉日富。叶上克下又。《朱傳》又夷益反。富猶甚也。《說文》从宀mián畐bì聲。畐,古福字。俗作冨。”
参考《天保》俾b尔n单厚hù,何福bì不除zhù?“福”字条。
*又:复,再。毛传:“又,复也。”
《集传》:“(又)叶夷益反。”
(3)中原有菽sh,庶民采q之。
螟蛉míng líng有子,蜾蠃gu
lu负b之。
教诲尔子,式穀似y之。
*中原:原中。
*菽:大豆,或大豆的叶子。毛传:“菽,藿也,力采者则得之。”藿,豆类植物的叶子:藿食(指粗劣的食物)。豆叶。嫩时可食。如《白驹》食我场藿。
郑笺:“藿生原中,非有主也,以喻王位无常家也,勤於德者则得之。”
*采:《集传》:“(采)叶此礼反。”陈第:“采,音泚(千礼切),凡采皆此音。”
读音本证:《秦风·蒹葭》:蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘y。《芣苢》采采q
q芣苢fú
y,薄言采q之。采采芣苢,薄言有y之。
*螟蛉:螟蛾的幼虫,又名桑虫,一种绿色小虫子。毛传:“螟蛉,桑虫也。”
*蜾蠃:一种细腰的寄生蜂,又名蒲卢。毛传:“蜾蠃,蒲卢也。”
*负:抱持。毛传:“负,持也。”如:西汉·邹阳《狱中上梁书》:“徐衍负石入海。”
《集传》:“(负)叶蒲美反。”
*式:用。
*穀:善。
*似:继嗣。继承。如:《斯干》似续妣祖。《裳裳者华》维其有y之,是以似y之。
《集传》:“(似)叶养里反。”
《康熙字典》:“(似)又《韻補》叶養里切,音以。《詩·大雅》無曰余小子,召公是似。叶下祉。”
(4)题dì彼脊令jí
líng,载飞载鸣míng。
我日斯迈lì,而月斯征jng。
夙兴夜寐mì,毋wú忝tin尔所生xng。
*题:睇dì。看。毛传:“题,视也。脊令不能自舍,君子有取节尔。”
《集传》:“(题)音弟。”
《康熙字典》:“(题)《廣韻》獨計切,音第。視也。《詩·小雅》題彼脊令。《傳》題,視也。《孔子·丘陵歌》題彼泰山。”
*我:郑笺:“我,我王也。迈、征皆行也。王日此行,谓日视朝也。而月此行,谓月视朝也。先王制此礼,使君与群臣议政事,日有所决,月有所行,亦无时止息。”
*迈:行走;跨步。本意:远行。
*征:本义:到很远的地方去,远行。
*夙:早。夙兴:早起。
*毋:不要,不可以。如:毋妄言,宁缺毋滥。
*忝:辱。使名誉受污损。有愧于。毛传:“忝,辱也。”
*生:生育;养育。《集传》:“(生)叶桑经反。”
*尔所生:生尔之父祖。
(5)交交桑扈hù,率场啄粟。
哀我填寡g,宜岸宜狱rù。
握粟出卜b,自何能穀g?
*交交:毛传:“交交,小貌。”
*桑扈:鸟名,即青雀,又名窃脂。雀形目鸣禽类。头黑色,嘴曲而厚,色黄,背腹皆淡灰褐色,翼紫黑。喜食果实及谷类。
毛传:“桑扈,窃脂也。”《郑笺》:“窃脂,肉食。”陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“桑扈,青雀也,好窃人脯肉脂及筒中膏,故曰窃脂。”
*率:沿著、顺著。如《大雅·绵》“率西水浒,至于岐下。”此指围绕。
*填:尽。完全。本义:充塞。毛传:“填,尽。”
*寡:孤单。弱小。陈第:“寡,音古。”
*宜:应该,应当。郑笺:“仍得曰宜。”
*岸:牢狱。监狱。岸,通“犴àn”。
犴狱:古代乡亭的牢狱,引申为狱讼之事。亦作“岸狱”。
《集传》:“岸,亦狱也。韩诗作犴。乡亭之系曰犴,朝廷曰狱。”
*狱:监狱,牢房。读音另见《召南·行露》谁谓女r无家g?何以速我狱rù?
*自:从。
*卜:本义为占卜。可解为:推断;预料;预测。
*穀:生存;生长。活着。郑笺:“穀,生也。”
如《王风·大车》穀则异室jì,死则同穴xì!
(6)温温恭人,如集于木;
惴惴小心,如临于谷;
战战兢兢,如履薄冰。
*温温:柔和貌;谦和貌。毛传:“温温,和柔貌。”《宾之初筵》:“宾之初筵,温温其恭。”
*集:栖息,栖止,停留。
*如集于木:如鸟停在高木之上,唯恐坠落。
*惴惴:忧惧戒慎的样子。
郑笺:“衰乱之世,贤人君子虽无罪犹恐惧。”
*战战兢兢:因恐惧而颤抖。
2022/5/6