- 标题:「中国論」(第11回)—— 漢字の不思議な力
- 原文作者:
浅田次郎 - 原文日期:
2010-06-08 - 原文语言:
日语 - 原文分类:
文化 - 译者:tapsei
世界上还有哪种文字是像汉字这样既可表意又可表形,单只书写就可开发大脑的呢?
不可思议的汉字
浅田早在国中二年级时就曾听闻国语(即日文)老师用日文的断句方法朗读汉诗,当下感慨“这是多么美妙的语言啊。”,明明是外语,只需通过对原文重新排序就可以变成符合日文语言习惯的文章,并且行文美妙,连言下之意也毫无遗漏地跃然纸上。浅田不禁被这样语言转换的不可思议性所吸引。
“本来将英语的诗文翻译成日文,都没有办法形成这样彻底的对应关系,可是如果采取日文断句方式来朗读汉诗,却仅仅只是存在发音上的不同,不会发生内容的变化甚至是误译。虽然偶尔会有酷酷地夸大其词的老师,但是相对的,那些夸大其词的部分也意境深远,非常美好。”
“有人认为其实应该采取将汉诗翻成现代诗的译法,但其实并不亦然,我则对深谙汉学教养的耆宿用日语断句的方法朗读汉诗情有独钟。中国人和日本人这样两个说着不同语言的国民伙伴,通过汉字这个媒体,甚至在审美情绪上可臻于完全感同身受的程度,我深深地被这种不可思议所倾心。”
