第 七 十 九 章
原文:和大怨,必有余怨﹔
译文:有怨恨而和解,很难消除已经产生的感情裂痕。
原文:安可以为善?
译文:这样怎么称得上善解?
原文:是以圣人执左契,而不责于人。
译文:圣人借人钱财持有债权,并不强加于人。
原文:有德司契,无德司彻。
译文:有德者讲究的是给予而宽取,无德者讲究的却是单纯的强取豪夺。
原文:天道无亲,常与善人。
译文:天道无亲近疏远,唯有公正无私一视同仁。
古语说得好,“破镜难圆”。人与人之间的感情,一旦出现过裂痕,就可能永远无法完全修复。表面的和解并不代表内心也能完全冰释前嫌,很多时候只是把裂痕埋藏的更深。而深藏的裂痕,始终是未来不可预测的危险。
那么怎样才能真正称得上“与人为善”呢?
原文:和大怨,必有余怨﹔
译文:有怨恨而和解,很难消除已经产生的感情裂痕。
原文:安可以为善?
译文:这样怎么称得上善解?
原文:是以圣人执左契,而不责于人。
译文:圣人借人钱财持有债权,并不强加于人。
原文:有德司契,无德司彻。
译文:有德者讲究的是给予而宽取,无德者讲究的却是单纯的强取豪夺。
原文:天道无亲,常与善人。
译文:天道无亲近疏远,唯有公正无私一视同仁。
古语说得好,“破镜难圆”。人与人之间的感情,一旦出现过裂痕,就可能永远无法完全修复。表面的和解并不代表内心也能完全冰释前嫌,很多时候只是把裂痕埋藏的更深。而深藏的裂痕,始终是未来不可预测的危险。
那么怎样才能真正称得上“与人为善”呢?
