《道德经》确实是很难读懂很难理解,
首先中国的方块字,每一个字都是有几个意思,是文字的运用一开始就存在的问题,与西方文字差不多。中国方块字一直没有主谓宾语的明确分工,没有标点符号,让人很难理解,读懂。而且每一个人的思维考虑都是不一样的。甚至于天差地别。一直是所有的文人自以为是,并且想当然。
这些也是近几百年来,在慢慢改进过来的。尤其新中国成立后,又把汉语拼音创立起来,曾经被文化人嫌弃的方块字,笔画繁杂,落后性,结果在网络—电脑化中的输入上,方块字而焕发青春,一骑绝尘。
但是对于近三千年前的方块字的理解+解释,并没有真正的理解,关键是对于《道德经》的理解+翻译是南辕北辙,都只是历代文人对于《道德经》的个人理解+感想。而不是老子通过《道德经》想告诉我们大家的思考。他老人家在当时对于世界+大自然的认识与感想。在没有现代科学,近代哲学思辨的帮助—启发下。老子通过《道德经》,把最容易知道明白的,最容易做到的现象。通过“道”(说)的现象。把我们大家引领到,老子面临的困惑~疑问---众妙之门的前面。这是当时的时代局限了。但是,今天我们大家却仍旧不能理解,不懂。
我猜想可能是老子通过《道德经》,给人类研究自己以及大自然与社会生活的一个
首先中国的方块字,每一个字都是有几个意思,是文字的运用一开始就存在的问题,与西方文字差不多。中国方块字一直没有主谓宾语的明确分工,没有标点符号,让人很难理解,读懂。而且每一个人的思维考虑都是不一样的。甚至于天差地别。一直是所有的文人自以为是,并且想当然。
这些也是近几百年来,在慢慢改进过来的。尤其新中国成立后,又把汉语拼音创立起来,曾经被文化人嫌弃的方块字,笔画繁杂,落后性,结果在网络—电脑化中的输入上,方块字而焕发青春,一骑绝尘。
但是对于近三千年前的方块字的理解+解释,并没有真正的理解,关键是对于《道德经》的理解+翻译是南辕北辙,都只是历代文人对于《道德经》的个人理解+感想。而不是老子通过《道德经》想告诉我们大家的思考。他老人家在当时对于世界+大自然的认识与感想。在没有现代科学,近代哲学思辨的帮助—启发下。老子通过《道德经》,把最容易知道明白的,最容易做到的现象。通过“道”(说)的现象。把我们大家引领到,老子面临的困惑~疑问---众妙之门的前面。这是当时的时代局限了。但是,今天我们大家却仍旧不能理解,不懂。
我猜想可能是老子通过《道德经》,给人类研究自己以及大自然与社会生活的一个
