新浪博客



目录 TABLE OF CONTENTS
第一部分 合同协议书 Part I. Contract Agreement
一、工程概况Work Overview
二、合同工期 Contract duration for Work
三、质量标准 Quality standard
四、签约合同价与合同价格形式 Contractual price and form of contractual price
五、工程总承包项目经理 Manager of EPC
六、合同文件构成 Composition of the contract documents
七、承诺 Promises
八、订立时间 Conclusion time
九、订立地点 Conclusion place
十、合同生效 Contract entry into force
十一、合同份数 Contract’ copies

第二部分 通用条款 Part II. General Provisions
1 一般规定 Article I. General Stipulations
1.1 词语定义与解释Definition and interpretation of words
1.2 语言文字Language
1.3 法律 Law
1.4 标准和规范 Standard and norm
1.5 合同文件的优先顺序 Priority of contract’s documents
1.6 文件的提供和照管 Submission and care of documents
1.7 联络 Liaison
1.8
严禁贿赂 Prohibition of bribery
1.9
化石、文物 Fossils and cultural relics
1.10 知识产权 Intellectual property
1.11 保密 Confidentiality
1.12 《发包人要求》和基础资料中的错误
Employer’s request and the error in the basic information


1.13 责任限制 Limitation on liability
1.14 建筑信息模型技术的应用 Application of building information model technology

2 发包人 Article 2 Employer
2.1 遵守法律 Compliance with laws
2.2 提供施工现场和工作条件 Provision of construction site and working conditions

2.3 提供基础资料 Provision of basic information
2.4 办理许可和批准 Handle of permit or ratification
2.5 支付合同价款 Payments of contract price
2.6 现场管理配合 Cooperation of site management
2.7 其他义务 Other obligations
3 发包人的管理 Article 3 Employer 's management
3.1 发包人代表 Employer’s representative
3.2
发包人人员 Employer’s personnel and staff
3.3
工程师 Engineer
3.4 任命和授权 Appointment and power grant
3.5 指示 Instruction
3.6 商定或确定 Agreement or determination
3.7 会议 Meeting

4 承包人 Article 4 Contractor
4.1 承包人的一般义务 Contractor ‘s general obligations
4.2 履约担保 Performance guarantee
4.3 工程总承包项目经理 Project Manager of EPC
4.4 承包人人员 Contractor’s personnel and staff
4.5 分包 Subcontracting
4.6 联合体 Consortium
4.7 承包人现场查勘 On-site inspection by contractor
4.8 不可预见的困难 Unforeseeable difficulties
4.9 工程质量管理 Project quality management

5 设计 Article 5 Design
5.1 承包人的设计义务 Contractor ‘s design obligations
5.2 承包人文件审查 Inspection of contractor's documents
5.3 培训 Training
5.4 竣工文件 Completion documents
5.5
操作和维修手册 Manuals of operation and maintenance
5.6 承包人文件错误 Error in contractor 's documents

6 材料、工程设备 Article 6 Materials and engineering equipment
6.1 实施方法 Implementation method
6.2 材料和工程设备 Materials and engineering equipment
6.3 样品 Sample
6.4 质量检查 Quality inspect and check
6.5 由承包人试验和检验 Contractor’s test and inspection
6.6 缺陷和修补 Defect and repair

7 施工 Article 7 Execution of the works
7.1 交通运输 Transportation and traffic
7.2 施工设备和临时设施 Work equipment and interim facilities
7.3 现场合作 Field cooperation
7.4
测量放线 Measuring setting-out
7.5 现场劳动用工 On-site labor and employment
7.6 安全文明施工 Safety and civilization construction
7.7 职业健康 Occupational health
7.8 环境保护 Environment protection
7.9 临时性公用设施 Interim public facilities
7.10 现场安保 On-site security
7.11 工程照管 Engineering care

8 工期和进度 Article 8 Work duration and schedule
8.1 开始工作 Commencement of Work
8.2 竣工日期 Completion date
8.3 项目实施计划 Project implementation schedule
8.4 项目进度计划 Project schedule
8.5 进度报告 Progress reports
8.6 提前预警 Early warning
8.7 工期延误 Delay of Work duration
8.8 工期提前 Advance Work duration
8.9 暂停工作 Suspension of Work
8.10

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享