法院传票(中英文对照)
2022-04-12 09:55阅读:
1 传唤当事人的传票(Writ of
Summons)(加拿大)
一般说来,summons和subpoena均指传票,区别在于前者多用作传唤当事人,后者用作传唤证人或证据,在加拿大或英国,传唤当事人多用writ
of summons,而传唤证人或证据到庭则用writ of
subpoena,但有时词组summons to
witness也可替代writ of
subpoena,用作传唤证人或证据。
No.___________
第×××号
×××登记注册
In the
Supreme Court of British Columbia
不列颠哥伦比亚最高法院
Between ,
Plaintiff (s)
and
Defendant(s)
原告:×××,与
被告:×××
WRIT OF SUMMONS
传票
(Name and address of each plaintiff)
(每位原告的姓名和地址)
(Name and address of each defendant)
(每位被告的姓名和地址)
ELIZABETH THE SECOND,by the Grace
of God,of the United
Kingdom,Canada and Her other Realms and
Territories,Queen,Head
of the Commonwealth,Defender of the
Faith.
伊丽莎白二世,蒙上天的恩赐,谨以联合王国,加拿大和她的其他领地的女王、英联邦君主,护教使者之名义
To the defendant
(S):致被告(们):
TAKE NOTICE that this action has been commenced against you
by the plaintiff(S)for the claim(s)set out in this
writ.
注意:原告(们)已经对你(们)提起诉讼,请求见本传票。
IF YOU INTEND TO DEFEND this action, or if you have a set off
.or counterclaim which you wish to have taken into account at the
trial, YOU MUST GIVE NOTICE of your intention by filing a form
entitled 'Appearance' and YOU MUST ALSO DELIVER a copy of the
'Appearance' to the plaintiff's address for delivery, which is set
out in this writ.
如果你(们)要作辩护,或如果你(们)在诉讼中要求反诉。你(们)必须呈交一份“出庭”文书,以说明意图,你(们)还必须照本传票所列的递送地址向原告递送一份“出庭”文书副本。
YOU OR YOUR SOLICITOR may file the“Appearance.”You may obtain
a form of “Appearance” at the registry.
“出庭”文书可由你(们)或你(们)的律师呈交。可在备案登记处领取该种“出庭”文书表格。
IF YOU FAIL to file
the“Appearance”within
the proper Time for Appearance,JUDGMENT
MAY BE TAKEN AGAINST YOU with out further notice.
如果在规定的到庭时间没有呈交“出庭”文书,可不用通知而判决你(们)败诉。
TIME FOR APPEARANCE 到庭时间
Where this writ is served on a person in British
Columbia,the time for appearance by that
person is 7 days from the service (not including the day of
service).
如果该传票是送达给不列颠哥伦比亚的人,该人的到庭时间应是在送达后的第7天(不包括送达日)。
Where this writ is sewed on a person outside British
Columbia,the time for appearance by that
person after service, is 21 days in the case of a person residing
anywhere within Canada, 28 days in the case of a person residing in
the United States of America, and 42 days in the case of a person
residing elsewhere.
如果该传票是送达给在不列颠哥伦比亚以外的人,如该人居住在加拿大。其到庭的时间应是21天,如果该人居住在美国,其到庭时间为28天,如果该人居住在其他地方,其到庭时间为42天。
(or,where the time for appearance
has been set by order of the court,within
that time.)
(或,如果法庭已经规定到庭时间,则在规定时间到庭。)
(1) The address of the registry
is:备案登记处地址:
(2) The ADDRESS FOR DELIVERY
is:原告的递送地址:
Fax number for delivery(if
any):原告的传真号码(如果有):
(3) The name and office address of the plaintiff's solicitor
is:
原告律师的姓名和事务所地址:
The plaintiff's claim is
原告的权利主张:
Dated ______
____________________
日期:
P1aintiff (or
solicitor)
原告(或律师)签字:
2
传唤证人或证据的传票(加拿大)
1)传唤原告方作证
Cour file No.
案卷编号:
ONTARIO COURT (GENERALDIVISION)
(now called SUPERIOR COURT OF JUSTICE)
安大略法院(普通庭)
(现称为高级司法法院)
BETWEEN:双方当事人
GEORGE WASHINGTON
乔治.华盛顿
PLAINTIFF(S) 原告
And 和
THOMAS EDISON SOUP COMPANY LTD
托马斯.爱迪生羹汤有限公司
DEFENDANT(S)
被告
诉讼案件
SUMMONS TO WITNESS
传唤证人或证据的传票
TO:GEORGE WASHINGTON
致:乔治.华盛顿
YOU ARE REQUIRED TO ATTEND FOR AN EXAMINATION (on your
affidavit dated ____, 1999, for discovery, for discovery on behalf
of or place of __________, in aid of execution etc. ) on ____, 1999
at 10:00 a. m., at the office of ____, Toronto,
Ontario.
你必须于1999年______月______日上午10时到安大略省多伦多市×地事务所(就你于1999年×月×日提供的宣誓书、所开示证据、代表某人或替代某人就所开示证据、协助执行等事项接受质询)。
(Examination for discovery of a party or a person examined on
behalf or in place of a party)
(代表或替代一方当事人就当事人或受审查者所开示的证据接受质询)
YOU ARE REQUIRED TO BRING WITH YOU and produce at the
examination the following documents and
things:
在你必须在质询中携带并出示下列文件和物品:
ATTENDANCE MONEY for______, day(s)of attendance is served
with this summons, calculated in accordance with Tariff A of the
rules of court,as
follows:
根据法院规则“费用A”之规定连同本传票所送达的______天的出庭费包括:
Attendance allowance of $ ____ daily $
______
出庭津贴每天____美元
共计:
Travel allowance $ ______
差旅费津贴
共计:
Overnight accommodation and meal allowance
$ ______
食宿津贴
共计:
TOTAL $ ______
总计:
If further attendance is
required,you will be entitled to
additional attendance money.
如果需要继续出庭,你有权再获得出庭费。
IF YOU FAIL TO ATTEND OR REMAIN UNTIL THE END OF THIS
EXAMINATION, YOU MAY BE COMPELLED TO ATTEND AT YOUR OWN EXPENSE AND
YOU MAY BE FOUND IN CONTEMPT OF COURT.
如果你不出庭或待质询结束不动身,你可能会被强制出庭,费用自理,你也可能被裁定犯藐视法庭罪。
This summons was issued at the request of
____,and inquiries may be directed
to:
本传票应______人申请签发,有关询问可交:
Dated:February28,1999.
ABRAHAM
LINCOLN(姓名)
日期:1999年2月28日
Barrister and Solicitor
沙律师和巴律师
930 North Park Drive P. O. Box 33031
Brampton,Ontario L6S 3Y0
(地址)
Tel:(905)458-0446电话:
Fax:(905)458-9862传真:
2) 传唤被告方作证
Court file No.
案卷编号:
ONTARIOCOURT
(GENERAL DIVISION)
(now called SUPERIOR COURT OF JUSTICE)
安大略法院 (普通庭)
(现称为高级司法法院)
BETWEEN:双方当事人
GEORGE WASHINGTON
乔治.华盛顿
PLAINTIFF(S) 原告
And 和
THOMAS EDISON SOUP COMPANY LTD
托马斯.爱迪生羹汤有限公司
DEFENDANT(S)
被告
CASE 诉讼案件
SUMMONSTO WITNESS传唤证人传票
TO THOMAS
EDISON致:托马斯.爱迪生
YOU ARE REQUIRED TO ATTEND TO GIVE EVIDENCE IN COURT at the
hearing of this proceeding on July 7, 1999 at 10:00 a.m., at 361
University Avenue, Toronto, Ontario, and to remain until your
attendance is no longer required.
你必须于1999年7月7日上午10:00时到安大略省多伦多市大学路361号出庭为本诉讼作证,直到不再需要你出庭为止。
YOU ARE REQUIRED TO BRING WITH YOU and produce at the hearing
the following documents and things.
在你必须在出席听证会携带并出示下列文件和物品:
( Set out the nature and date of each document and give
particulars sufficient to identity each document and thing) All
documents pertaining to this matter.
(列出每个文件的性质和日期和文件及物品的具体识别特征)
All documents pertaining to this
matter:
所有文件均与该事项有关:
ATTENDANCE MONEY for ______ day(s)of attendance is served
with this summons,calculated in
accordance with Tariff A of the rules of
court,as
follows:
连同本传票送达______天的出庭费,其根据法院规则附表A计算如下:
Attendance allowance of $ ____ daily $50.00
出庭津贴每13 50美元
Travel allowance $3.00
差旅津贴3美元
Overnight accommodation and meal allowance $0.00
食宿津贴
TOTAL 总计
If further attendance is
required,you will be entitled to
additional attendance money
如果需要继续出庭,你有权再获得出庭费。
IF YOU FAIL TO ATTEND OR TO REMAIN IN ATTENDANCE AS REQUIRED
BY THIS SUMMONS A WARRANT MAY BE ISSUED FOR YOUR
ARREST.
如果你不出庭或不按本传票之规定留在法庭,可能会对你签发逮捕令。
2.3
传唤证据的传票(美国)
CIVIL SUBPOENA TO PRODUCE
DOCUMENT OR OBJECT
民事传票(出示书证或物证)
United States District Court
FOR THE MIDDLE DISTRICT OFWEST
YORK,LONDON DIVISION
美国地方法院西约克中部地区,伦敦分庭
WANDER COMPANY,INC.
万德公司
vs.诉
DAVID GROCERY 大卫杂货店
Civil Action File
No.CA-96-0003
民事诉讼案卷
编号;CA—96—0003
TO Philip. E1lings,cashier of David
Grocery
致:大卫杂货店的菲力普.艾林斯出纳员
YOU ARE HEREBY COMMANDED to appear in the United States
District Court for the Middle District of West York, London
Division at 515 Ruk. Street, in the city of London, West York, the
17th day of January 1999 at 10:15 AM to testify on behalf of
plaintiff in the above entitled action and bring with you
accounting books of David Grocery.
兹因以上案件,特通知你于1999年1月17日上午10时15分,到位于西约克伦敦城的美国地方法院西约克中部地区伦敦分庭以控方证人身份出庭作证,届时务必随身携带大卫杂货店的账簿。
This subpoena shall remain in effect until you are granted
leave to depart by the Court or by an officer acting on behalf of
the Court.
未经法庭或法庭官员许可,本通知书的效力不得作废。
______ Jan., 19 ______
日期:
________________________
__________________
Attorney for Plaintiff
Clerk
原告律师签字
书记员签字
(Address)
BY___________________
地址:
Deputy Clerk
助理书记员签字