新浪博客

学术交流请致 matador1@foxmail.com
中英文共计1万余字,word 文档。

TABLE OF CONTENTS 目录
1. DEFINITIONS AND INTERPRETATION
1. 定义和解释
2. CORPORATE PARTICULARS OF THE JV COMPANY
2. 合资公司的公司详情
3. MANAGEMENT AND CONTROL
3. 管理与监督
4. SHAREHOLDER MATTER
4. 股东事务
5. TRANSFER OF SHARES
5. 股份转让
6 NON-COMPETITION
6 竞业禁止
7 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES
7 声明和保证
8 TERM AND TERMINATION
8 期限和终止
9 DISPUTES 9 争议
10 CONFIDENTIALITY
10 保密
11 NOTICES 11 通知
12 MISCELLANEOUS
12 杂项约定

部分章节示例如下:
2. CORPORATE PARTICULARS OF THE JV COMPANY
2. 合资公司的公司详情
2.1 Business Purpose of JV Company
2.1 合营公司的业务目的

Unless otherwise agreed to by the Parties, the main business activities of the JV Company shall consist of the following:
除非双方另有约定,合营公司的主要业务活动应包括以下内容:

2.4 Articles of Association
2.4 组织章程
The Parties agree that the Articles of Association is deemed to be incorporated in this Agreement, attached hereto as in Annex [ ], and the Parties as Shareholders in the JV Company, agree that they are legally bound among each other as the contracting Parties to abide by the terms and conditions of this Agreement and the Articles of Association; provided that the Articles of Association facilitate and do not at any time contain any provisions which conflict with or are inconsistent with any of the terms and conditions of this Agreement. In the event of any conflict between the provisions of this Agreement and the Articles of Association, this Agreement shall prevail, and the Parties shall cause the JV Company to promptly amend the provisions of the registered Articles of Association to make them consistent with the provisions of this Agreement, to the extent it is permitted by law.
双方同意,组织章程细则被视为纳入本协议(见附件[ ]),而双方作为合营公司的股东,同意彼此之间作为订约方,在法律上有义务遵守本协议及组织章程细则的条款及条件;惟组织章程细则须有助于且于任何时间均不包含任何与本协议的任何条款及条件有冲突或不一致的条文。倘本协议与公司章程的条文有任何冲突,则以本协议为准,而双方须促使合营公司及时修订注册公司章程的条文,使其在法律允许的范围内与本协议的条文一致。

2.5 Dividends Policy
2.5 股息政策
2.5.1 Subject to the approval of the Board of Director or Shareholders, dividends shall be paid on each Share out of the JV Company’s net profit, after relevant amounts being set aside for legal reserves and business requirements of the JV Company. In accordance with applicable laws a

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享