春望[1]
杜甫
国破山河在,城春草木深。[2]
感时花溅泪,恨别鸟惊心。[3]
烽火连三月,家书抵万金。[4]
白头搔更短,浑欲不胜簪。[5]
【注】春望:春天眺望。本诗写于至德二载(757)春三月。前四句写春望之景,后四句抒春望之情,为杜诗中感时恨别、忧国思亲的名篇之一。全篇以“望”字贯穿首尾,将眼前景、胸中情融为一体,忧思深广,意在言外。《杜诗详注》引司马光语曰:“古人为诗,贵于意在言外。……近世唯杜子美,最得诗人之体。如《春望》诗‘国破山河在’,明无余物矣;‘城春草木深’,明无人迹矣;花鸟平时可娱之物,见之而泣,闻之而悲,则时可知矣。” 国:国都,指长安。破:陷落。山河在:只有山河依旧,包含世事全非之意。城:指长安。草木深:草木茂密,暗指人迹稀少。 感时:感伤时艰。花溅泪:人见花而溅泪,觉得花也在溅泪。溅,迸洒。恨别句:怅恨离别,人闻鸟鸣而惊心,觉得鸟也在惊心。 烽火:指战事。抵:值。 白头:指白发。搔:抓。搔首是烦愁难遣的动作。短:指稀疏。浑欲:简直要。不胜簪:连簪子也插不住了。簪:古人用来束发连冠的首饰。
杜甫
国破山河在,城春草木深。[2]
感时花溅泪,恨别鸟惊心。[3]
烽火连三月,家书抵万金。[4]
白头搔更短,浑欲不胜簪。[5]
【注】春望:春天眺望。本诗写于至德二载(757)春三月。前四句写春望之景,后四句抒春望之情,为杜诗中感时恨别、忧国思亲的名篇之一。全篇以“望”字贯穿首尾,将眼前景、胸中情融为一体,忧思深广,意在言外。《杜诗详注》引司马光语曰:“古人为诗,贵于意在言外。……近世唯杜子美,最得诗人之体。如《春望》诗‘国破山河在’,明无余物矣;‘城春草木深’,明无人迹矣;花鸟平时可娱之物,见之而泣,闻之而悲,则时可知矣。” 国:国都,指长安。破:陷落。山河在:只有山河依旧,包含世事全非之意。城:指长安。草木深:草木茂密,暗指人迹稀少。 感时:感伤时艰。花溅泪:人见花而溅泪,觉得花也在溅泪。溅,迸洒。恨别句:怅恨离别,人闻鸟鸣而惊心,觉得鸟也在惊心。 烽火:指战事。抵:值。 白头:指白发。搔:抓。搔首是烦愁难遣的动作。短:指稀疏。浑欲:简直要。不胜簪:连簪子也插不住了。簪:古人用来束发连冠的首饰。
