破譯甲骨文字之三百三十七:仗 杖 伐 2011-09-12 14:55阅读: http://blog.sina.cn/dpool/blog/u/1499004474 圖一 甲骨文 仗 圖一的甲骨文字由商承祚首先破譯,他老人家的觀點是:疑為攸。但是由于一直沒有更能說服人的新觀點,所以甲骨文研究界一直視此字為漢字“攸”。所以這個甲骨文字一直到今天都破譯為“攸”。我發現這個破譯一直都是錯的。 卜辭:“貞:在仗田武其來告”(乙7746) 卜辭:“癸亥卜。在仗。貞:王今夕無禍”(前2·16·5) 卜辭:“癸卯。王貞:旬無禍。王占曰:吉。王在仗”(后上10·11)