新浪博客

头韵,英语的特殊修辞手段

2014-04-19 22:03阅读:
头韵,英语的特殊修辞手段

问: 前不久我读到一个关于“万圣节”的句子,觉得很别致,但不知道该怎么看待。
罗教授能指点一下吗?谢谢。句子如下:Halloween is the time of ghosts, gravestones and graveyards.

答:句子中的ghosts(鬼怪)、gravestones (墓碑石)和graveyards(坟场)三个单词都是由字母g开头。这是英语的独特的修辞手段,叫“头韵”(alliteration)。英语头韵的历史比“脚韵”(rhyme)还要古老,早在公元7世纪就出现在古老的史诗中。现在,头韵仍然被广泛地使用着。比如:
1. The young girl came back sound and safe. (年轻姑娘回来了,安然无恙。 — 单词sound和safe都是以字母s开头。)
2. Next to health, heart, home, happiness for mobile Americans depends upon the automobile. (健康之后,爱游动的美国人的爱情、家庭和幸福都离不开汽车。— 句子中有四个单词都是以h开头)
3. Care kills the cat. (忧虑伤身。— Care kills和cat的第一个辅音都是k)



我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享