新浪博客

苏轼《东坡志林》之论汉高祖羹颉侯事

2020-12-27 12:49阅读:
原文:
高祖微时,尝避事,时时与宾客过其丘嫂食。嫂厌叔与客来,阳为羹尽轑釜,客以故去。已而视其釜中有羹,由是怨嫂。及立齐、代王,而伯子独不侯。太上皇以为言,高祖曰:「非敢忘之也,为其母不长者。」封其子信为羹颉侯。高祖号为大度不记人过者,然不置轑釜之怨, 不畏太上皇缘此记分杯之语乎?
试译:
  高祖刘邦没有发迹时,常常要避难,经常与手下到大嫂家吃饭子带客人来吃饭就假装锅里没有吃的了,用勺子刮锅弄出声响,客人因此就散去可再看锅里还有吃的,由此刘邦怨恨嫂子到了封侯时只封、代王,而唯独哥哥的儿子没封侯。太上皇为之说情,高祖:「并非是我给忘了是因为他的母亲过去没有长者的样。」于是哥哥的儿子信
羹颉侯。高祖号大度,而且是不记人过错的人可即便是还没有忘记对嫂子用勺子刮锅弄出声响这件事的怨恨难道就不怕太上皇因为这件事想起你当年说的那句“吾翁即汝翁。必欲亨乃翁,幸分我一盃羹”的话吗

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享