新浪博客

(古诗英译)《江畔独步寻花》- 杜甫

2013-12-12 19:58阅读:
(古诗英译)《江畔独步寻花》- <wbr>杜甫
(图片来之网络,特此致谢)
《江畔独步寻花》- 杜甫


黄四娘家花满蹊,
千朵万朵压枝低。
留连戏蝶时时舞,
自在娇莺恰恰啼。

Ambling Alone Along the River For Flowers
by Du Fu
tr. ziyuzile

Around Mrs Huang’s house flowers full and fair;
The blossoms bear down on twigs here and
there,
Where butterflies often linger to flirt,
And lovely orioles at ease warble air.

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享