春山夜月 – 于良史
春山多胜事,赏玩夜忘归。
掬水月在手,弄花香满衣。
兴来无远近,欲去惜芳菲。
南望鸣钟处,楼台深翠微。
A Five-Character Verse by Yu Liangshi
(Touring in the Moonlit Mountain in Spring)
Thru’ endless eye-arresting sights I roam,
O, too be-charmed to remember my home.
I cup the bright moon in brooks crystal clear,
Fragrant blooms flirt with my robe as I comb.
The distance doesn’t dishearten my roused mind;
O,
春山多胜事,赏玩夜忘归。
掬水月在手,弄花香满衣。
兴来无远近,欲去惜芳菲。
南望鸣钟处,楼台深翠微。
A Five-Character Verse by Yu Liangshi
(Touring in the Moonlit Mountain in Spring)
Thru’ endless eye-arresting sights I roam,
O, too be-charmed to remember my home.
I cup the bright moon in brooks crystal clear,
Fragrant blooms flirt with my robe as I comb.
The distance doesn’t dishearten my roused mind;
O,
