澄迈驿通潮阁二首 –
蘇軾 其二
余生欲老海南村,帝遣巫阳招我魂。
杳杳天低鹘没处,青山一发是中原。
Tide Pavilion at Chengmai by Su Shi
Though I’ll age in Hainan till my life doth finish,
I wish a witch from on high might summon my soul.
At far horizon where the vultures vanish,
'Tis Mid-Kingdom with many a green hill and knoll.
V2
Though I’ll age in Hainan till my life doth finish,
My wish of a summon from on high won’t minish.
Lo, 'tis Middle-Kingdom with many green high hills,
At far horizon where the vultures vanish.
Tr. Ziyuzile
余生欲老海南村,帝遣巫阳招我魂。
杳杳天低鹘没处,青山一发是中原。
Tide Pavilion at Chengmai by Su Shi
Though I’ll age in Hainan till my life doth finish,
I wish a witch from on high might summon my soul.
At far horizon where the vultures vanish,
'Tis Mid-Kingdom with many a green hill and knoll.
V2
Though I’ll age in Hainan till my life doth finish,
My wish of a summon from on high won’t minish.
Lo, 'tis Middle-Kingdom with many green high hills,
At far horizon where the vultures vanish.
Tr. Ziyuzile
