哲学的语言与道学的语言
2022-08-19 17:32阅读:
地球上的人类语言可能有成百上千种,它们都是人与自然、人与人之间交流思想、情感、想法……的工具,因此承载着人们对自然宇宙的观念、对万千事物的态度和对具体生活的看法,哪怕这个语言很小,使用的人很少,仅只一个部落或部族,它也是有内容有形式(文字或声音)的语言,更何况有着几千年历史发展拥有数千万、数亿使用者的语言,更是复杂丰富深奥的思想工具。这其中就有印欧语系和汉藏语系两大类型,其各自的代表是西方拼音语言文字系统与汉语言文字系统。
一
公元前12——前8世纪在地中海希腊半岛及其周边岛屿一带发明了希腊文字,并在世界上最早出现了用“Philosophy'这个词标明的学问,其意思是“爱智”,由古希腊语文而古罗马语文进而是古拉丁语文,到近代分而为欧洲各民族国家的语言文字,主要是英、法、德、意、西、斯拉夫等语文,“Philosophy'虽有微小变化,但词根如一,如此三千多年发展演变,'Philosophy'这门学问自然是西方语文的专利,其规则、范式、概念、规律不运用西方语言文字就不合规矩,这是西方工业革命以后,物质力量强大起来,向全世界扩张殖民以后就成为了法律规则,强别国就范,从此,在西方人及其培养的各国精英们的眼中,西方语文便成为名正言顺的哲学语言
。一些弱小的国家被西方国家殖民便以西方语言为官方语言,民族语言为土著语言,哲学自然是西方语言的哲学,但像中国这样的大国,问题就复杂了许多。
公元1868年日本明治维新,搞了个脱亚入欧,自认为是西方国家,他们发现了西方“Philosophy'这门学问,想在汉语言文字中找到意义相近的词汇翻译过来,最后他们在中国古籍中找到“哲”这个字,有“智、智慧”之意,于是用“哲学”翻译“Philosophy'。当年留日中国学者发现了“哲学”这门学问,
引进中国,直到今天,仍在沿用。那时,日本学者翻译西方哲学著作,使用的是日本片假名的粘着语,参杂了很多音译概念,中国学人引进后,尽量用汉语文中接近的词汇从日文再翻译过来,其谬误错漏在所难免。后来留学欧美的学者归国后,直接从西语翻译,情况有所改变,但仍免不了误解错译。时至今日,一些中国学者“言必称希腊,学必拜西方”,从古希腊到近现代,苦心孤诣于西方的故纸堆中,甘当学徒和臣子,寻宝觅藏,以争取到西方哲学主导的话语权,即使是建构中国哲学(史)也必要遵循西方哲学的规则、范式、概念、规律等等,否则就不能融入国际学术界,就会被边缘化,这种看法和做法令人不解!
二
西方人发明了哲学,使用的就是西方语文,因此,哲学的语言与哲学同一不二,但即便如此,在近代西方学界仍有何种语言更适合哲学的争论,黑格尔就说过:“德语有些字非常奇特,不仅有不同的意义,而且有相反的意义,以至于使人在那里不能不看到语言的思辨精神:碰到这样的字,遇到对立物的统一(但这种思辨的结果对知性说来却是荒谬的),已经以素朴的方式,作为有相反意义的字出现于字典里,这对于思维是一种乐趣”。在西方尚且如此,那么西方人对用其他民族的语言研究哲学恐怕很不以为然了,黑格尔对汉语言的看法就很负面,他认为中国没有哲学,因为汉语言缺少思辨,他的说法是大谬不确的!难怪他有如此看法,因为他根本没来过中国,“对中国的了解只是知道有中国这个国家”(英·罗素语),但中国学者就大不同了,生于斯、长于斯、学于斯,应该深刻了解自己的祖国和自己民族的文化,而不应该人云亦云,为了西方的哲学(当然还有其他学问)按照i西方语言逻辑结构改造汉语,制造适合研究哲学的概念、范畴、规律……,形成西语化的现代汉语言系统,以便让西马哲学说中国话,以便获得一些话语权与国际学界(实际是西方学界)进行对话,以便按照西方学理建构中国现当代哲学,可是直到现在我们看到的只是一些“中面西魂”或“儒面西魂”的中国哲学(史)的著作和文章!
据考古发掘的文物,中华民族从距今6000多年的远古时代伊始就发明了语言文字,远比古希腊语言要悠久的多,从象形、指事、形声、会意、到转注、假借六种构字法,可以创造发明无穷无尽的中国汉字,已经凸显了汉语言文字系统的博大精深,它是中华民族丰富精神活动的物质载体。这样庞大的文字系统,可范围天地万物,可通古今有无,可察形下之事,可悟形上之道。中华民族运思自己的语言文字系统物化、塑造、传承民族之精神,团结、凝聚、抒发民族之伟力,既有智的内涵(有哲学之意蕴),又有仁的神韵(具形上之魂),还有勇的伟力(知行合一之功),它们是三位一体,即中华道学!所以,西方哲学与其语言如同源之水,那么中华道学与其语言就是一体两面。如果说,西方语言与哲学相适,那么中国语言则助道学成大;西方哲学以实体(有)为本位,中华道学则以关系为本位;西方哲学唯理性见长,中华道学则以生命是尊;西方哲学唯真是求,中华道学则贵真善合一之美;西方哲学循否定之否定之律而有阶段性之发展,中华道学则禀肯定之肯定之法而有生生不息之成长。总之,西方哲学终有发展之局限和尽头,中华道学之成长永无界限和止境!
三
中华道学与西方哲学分别是中西两大原创型文化的核心,前者是以道为本的生命本体,后者则是以实体为本的机械整体,他们本就是性质不同的两大文化体系,严格来说,中国发明了道学,其中含有哲学内涵,西方发明了哲学,但无道学之体量,故西方的拼音文字语言较重逻辑理性,对求真(知)之哲学有其优势,中国的汉语言文字不仅含逻辑理性,而且追求真善合一的价值美,即具有创造性的想象力。黑格尔说,德语很有思辨性,一个词就是对立物的统一,这种思辨性是建立在人的联想力基础上的,他说的是外在实体的概念思辨,即纯概念的辩证法;汉语其实更具思辨性,它是对内在于其中的生命活动体悟的思辨性,即心灵(精神)活动辩证法,落实到现实生活中就是实践理性活动,黑格尔不懂中国,故出此谬论!
近100多年,中国学界受西方学术霸权的影响,以西方哲学为模板,强中国学术以适之,意欲取消汉字,声称中国传统文化已经死了,赞成中国没有哲学(史)。其实中国先哲非常聪明,他们热爱大自然,热爱天地万物,视之为普遍的生命存在,运用自己创造的文字系统,以格言诗般的语言歌颂自然、赞美生命,既具逻辑的严谨,又富诗话的意境,还含精深的哲理,中华民族徜徉在这样崇高壮美、丰富多彩、恬谧怡人的文化氛围中生生不息绵延至今,直至无限的未来。难道只因为它不合西方哲学的范式、规制、规则就不承认它的合理性吗?若不是盲目崇拜西方、拜倒在西方话语统治权下,失去了对自己文化的自信或根本不懂自己民族的文化价值,怎么能做出如此荒唐的事来!?在这样的思潮误导下,有些学者甚至把用古汉语撰写的中国哲学(史)说成是复古,是与时代背道而驰,不合国际学界对话规则,人家不懂等等,无知转变成了偏见!真不知那些国际规则是谁制定的,依据什么制定的?有些学者说出那样荒唐的话,做出那样数典忘祖的事,哪来的底气?还是那句话,靠物质实力称霸世界是长久不了的,大道之行也,天下为公!当中华民族再次恢复在世界上应有的地位和影响时,你再看看那些西方人及其追随者们会该如何?那个时代越来越近了,巨大航船的桅杆早已出现在东方地平线上了!