《迷宫案》(The Chinese Maze
Murders)是海南出版社2015年版的《大唐狄公案》(Celebrated
Cases of Judge
Dee)系列的第五本,也是该系列中唯一的只包含一篇小说的一本书。——大约是译者对原著内容删除较少。
这篇小说是作者高佩罗(原名罗伯特·汉斯·范·古里克,Robert Hans van Gulik)创作的第二部狄公小说,但在出版上却是第一部。这是因为作者的第一部小说《铜钟案》(The Chinese Bell Murders)中有寺庙僧人借观音送子藏污纳垢的情节,遭到日本出版商拒绝——写作《铜钟案》和《迷宫案》时,高罗佩是荷兰驻日本外交官员。
而《迷宫案》之特殊,还在于高罗佩自己曾将该书翻译为中文并出版,而且英文版和作者自译版在内容上略有差异。姑且不论海南版的改写,译文出版社版本的译者很明显更侧重于先出版的英文版,当英文版和自译版存在不同时,会优先采用英文版的内容。
这个故事讲述狄仁杰受铜钟案中得罪的僧人势力和广州商人影响,从繁华的东南地区富裕县城迁调到西北边陲的荒凉县城兰坊。故事主要案件有三,一曰被朝廷贬斥多年的将军密室被刺案,二曰致仕高官二子遗产纠纷案,三曰铁匠之女白兰失踪案。然而这三案之外,尤笼罩着更深的迷雾。
有城中恶霸欺上瞒下,将几任县令架空,在城中称王称霸,甚至有一任县令横死;有反贼野心勃勃,密密潜藏不漏踪迹;有界外回纥部落蠢蠢欲动,意图妄开边衅;致仕之高官在城郊修建一座大迷宫,阴森可怖。
而狄公与四名得力助手和这些看得见
这篇小说是作者高佩罗(原名罗伯特·汉斯·范·古里克,Robert Hans van Gulik)创作的第二部狄公小说,但在出版上却是第一部。这是因为作者的第一部小说《铜钟案》(The Chinese Bell Murders)中有寺庙僧人借观音送子藏污纳垢的情节,遭到日本出版商拒绝——写作《铜钟案》和《迷宫案》时,高罗佩是荷兰驻日本外交官员。
而《迷宫案》之特殊,还在于高罗佩自己曾将该书翻译为中文并出版,而且英文版和作者自译版在内容上略有差异。姑且不论海南版的改写,译文出版社版本的译者很明显更侧重于先出版的英文版,当英文版和自译版存在不同时,会优先采用英文版的内容。
这个故事讲述狄仁杰受铜钟案中得罪的僧人势力和广州商人影响,从繁华的东南地区富裕县城迁调到西北边陲的荒凉县城兰坊。故事主要案件有三,一曰被朝廷贬斥多年的将军密室被刺案,二曰致仕高官二子遗产纠纷案,三曰铁匠之女白兰失踪案。然而这三案之外,尤笼罩着更深的迷雾。
有城中恶霸欺上瞒下,将几任县令架空,在城中称王称霸,甚至有一任县令横死;有反贼野心勃勃,密密潜藏不漏踪迹;有界外回纥部落蠢蠢欲动,意图妄开边衅;致仕之高官在城郊修建一座大迷宫,阴森可怖。
而狄公与四名得力助手和这些看得见
