新浪博客

袁毓林对潘海华和叶狂的质疑

2020-08-02 14:13阅读:
袁毓林对潘海华和叶狂的质疑

石毓智

非常高兴看到我的老朋友袁毓林对潘海华和叶狂文章的质疑。老袁的文章与潘叶的发在同一期上,题目为《从形式转喻看离合词分开使用的句法性质》。
袁毓林的主要观点是:潘海华和叶狂认为离合词的同源宾语说没有真实的语言事实基础。他认为“为汉语假设的基础结构‘我帮忙了他的帮忙’则完全是一种理论上的虚构。”因为汉语本没有这种句子。
潘叶的回应是:实际上,我们在文中列举有类似的真实的例子,虽然不多,如( 3) :
1悲伤着你的悲伤,幸福着你的幸福,快乐着你的快乐

石评:
潘海华和叶狂的上述答复是牛头不对马嘴,原因有以下几点:

(a)“悲伤”、“幸福”和“快乐”是形容
词活用作及物动词,与离合词不是一回事,更不是不及物动词带同源宾语。
(b)“悲着你的伤”、“幸着你的福”等不是人话。
(c) 上述修辞用法,也不限于形容词,比如“路过你的路”。
(d) 一般的及物动词也可以有同样的用法:“因为爱着你的爱”、“追逐着你的追逐”等。

对语言现象缺乏基本感知,怎么可以做语言研究?老袁提问题,又不是让二位临场回答,就答出这个样子?

我的更多文章

下载客户端阅读体验更佳

APP专享